Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search
Journal : Kulturistik : Jurnal Bahasa dan Budaya

IMPOLITENESS STRATEGIES OLEH WARGANET PADA UNGGAHAN INSTAGRAM TERKAIT KEBIJAKAN PEMERINTAH MENGENAI TES PCR I Made Astu Mahayana; Dewa Ayu Dyah Pertiwi Putri; I Gede Sandi Haris Saskara; Made Sani Damayanthi Muliawan
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 6 No. 2 (2022): July 2022
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.6.2.5541

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis strategi ketidaksopanan yang digunakan oleh warganet pada unggahan Instagram terkait kebijakan pemerintah mengenai tes PCR. Salah satu penyebab dari munculnya ketidaksopanan adalah disebabkan oleh kebijakan pemerintah yang tidak berpihak pada rakyat dalam hal pengambilan keputusan di masa pandemi, salah satunya adalah kebijakan penerapan PCR. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif-kualitatif. Data dari penelitian ini adalah strategi-strategi ketidaksopanan yang bersumber dari komentar warganet pada unggahan Instagram terkait kebijakan pemerintah mengenai tes PCR. Dalam pengumpulan data digunakan instrumen tambahan yaitu gawai, buku catatan, dan alat tulis. Berdasarkan hasil penelitian, ditemukan bahwa ketidaksopanan negatif menjadi strategi yang dominan digunakan oleh warganet di kolom komentar. Hal ini menunjukkan banyak masyarakat yang kecewa dan tidak puas dengan kebijakan baru pemerintah terkait PCR.
PHRASAL VERBS FOUND IN NOVEL “THEY BOTH DIE AT THE END” BY ADAM SILVERA Sayu Putu Ratih Kumara Devi; I Nyoman Kardana; Dewa Ayu Dyah Pertiwi Putri
KULTURISTIK: Jurnal Bahasa dan Budaya Vol. 7 No. 2 (2023): July 2023
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.7.2.7702

Abstract

The title of this research is “Phrasal Verbs Found in Novel “They Both Die at The End” By Adam Silvera”. The data source of this research is the novel They Both Die at The End by Adam Silvera (2017). The problems investigated in this research are; what kind of phrasal verbs and what constituent structures are used for phrasal verbs in Adam Silvera’s They Both Die at The End? The theories applied are by Halliday and Matthiessen about phrasal verbs, and by Van Valin about tree diagrams. This research used the qualitative method. This research consisted of three steps. The first step was reading the novel. Furthermore, the data collection was conducted by note-taking. After that, the data were classified into their kind and their constituent structure. The result of the research showed that three kinds of phrasal verbs were found in Adam Silvera’s They Both Die at The End. The kinds are verb + adverb, verb + preposition, and verb + adverb + preposition. The constituent structure of each sentence with phrasal verbs showed that phrasal verbs can be transitive and intransitive. Transitive phrasal verbs mean that it requires a direct object. Transitive phrasal verbs can be separable which means the verb and particle are separated by a noun, and inseparable which means the verb and particle cannot be separated by a noun. Keywords: constituent; kind; phrasal verbs
TECHNIQUES OF TRANSLATIONS FOUND IN SOME FOOD AND BEVERAGE PACKAGINGS Kadek Yogi Pratama; Made Susini; Dewa Ayu Dyah Pertiwi Putri
Kulturistik: Jurnal Ilmu Bahasa dan Budaya Vol. 8 No. 1 (2024): January 2024
Publisher : Universitas Warmadewa

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22225/kulturistik.8.1.8962

Abstract

This research was to find out the types of translation techniques and the most dominant type of translation technique by the translator in some food and beverage packagings. The theory of translation techniques by Molina (1998) was used as a basic theory. This research used qualitative and quantitative method to explain the results of the analysis of the types of translation techniques and to calculate what type of translation technique is dominant to be used. The data source which was used in this research was food and beverage packaging. The data were collected by finding the food and beverage products in the various super markets. The information, sentences, phrases or words in the packaging were collected by taking a picture. The English texts were compared with the Indonesian ones and classified based on their types of translation techniques. The data were analyzed descriptively using the theory of translation techniques. After data were analyzed, they were calculated to find what type of translation technique was dominant to be used in food and beverage packaging. The result of this research showed that translation techniques used in translating the words, expressions, sentences and information that contained in food and beverage packaging were literal, borrowing, amplification, description, reduction, and calque. The most dominant type of translation technique applied is borrowing technique with 37 data (37%) found.