Suci Tresna Dewi Handayani
Unknown Affiliation

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search
Journal : Morfologi : Jurnal Ilmu Pendidikan, Bahasa, Sastra dan Budaya

Grammar Mistakes of Engineering Students’ Research Titles Writing in English Suci Tresna Dewi Handayani
Morfologi : Jurnal Ilmu Pendidikan, Bahasa, Sastra dan Budaya Vol. 2 No. 5 (2024): October : Morfologi : Jurnal Ilmu Pendidikan, Bahasa, Sastra dan Budaya
Publisher : Asosiasi Periset Bahasa Sastra Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.61132/morfologi.v2i5.909

Abstract

In a research context, a research title is usually translated into English to provide appropriate understanding for all readers. However, grammar mistakes in translating it often occur. This research focuses on the grammar mistakes found in research titles (English version) of Engineering students at one of the universities in West Java. This research focuses on 105 Engineering students’ research titles data and answers questions of what are the grammar mistakes found, and what are the students’ perceptions regarding the process of translating their titles. By analyzing the titles data, this research found that, out of 105 titles, there are 93 titles with grammar mistakes. These consist of excessive use of definite articles in 69 titles, improper use of prepositions in 22 titles, and improper phrases in 33 titles. Then, the Engineering students’ perceptions about their titles’ translating process were gained from interviews to 5 of them. They were worried about translating it themselves due to their limited understanding of English which made them rely more on translation machines such as Google Translate and ChatGPT without the process of reviewing the translation results’ meaning. The process of reviewing and increasing motivation that builds enthusiasm for learning grammar are needed.