cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
Kiryoku: Jurnal Studi Kejepangan
Published by Universitas Diponegoro
ISSN : -     EISSN : 25810960     DOI : -
Core Subject : Education,
Arjuna Subject : -
Articles 24 Documents
Search results for , issue "Vol 7, No 1 (2023): Jurnal Kiryoku" : 24 Documents clear
ANALISIS KONTRASTIF IDIOM YANG MENGEKSPRESIKAN EMOSI DALAM BAHASA JEPANG DAN BAHASA INDONESIA Sri Wahyu Istana Trahutami
KIRYOKU Vol 7, No 1 (2023): Jurnal Kiryoku
Publisher : Vocational College of Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/kiryoku.v7i1.217-222

Abstract

Abstract Prasetyo, Wisnu Aji. 2022. “Analisis Kontrastif Idiom yang Mengekspresikan Emosi dalam Bahasa Jepang dan Bahasa Indonesia”. Thesis. Japanese Language and Culture Undergraduate Study Program, Faculty of Humanities, Diponegoro University. Advisor: Sriwahyu Istana Trahutami, S.S., M.Hum.The research aims: 1. To describe the lexical and idiomatical meanings of Japanese and Indonesian idioms that express emotion; and 2. To describe the similarities and differences between Japanese and Indonesian idioms that express emotion. The research data were obtained from idiom dictionaries, online news sites, and online articles. The data collection method in this thesis was simak method with sadap and catat technique. Then, using contrastive analysis method to analysis the data. Meanwhile, informal method is used to presenting the results of the analysis. Based on the results of the analysis, it can be concluded that the similarities between Japanese and Indonesian idioms that express emotion are: 1. Both of these idioms are mostly dominated by expressions of anger; 2. Both of these idioms have similarities in idiomatical meanings; and 3. Both of these idioms has the meaning that comes out the most, namely the meaning of big anger. Meanwhile, the differences between Japanese and Indonesian idioms that express emotion are in Indonesian idioms there are no particles like in Japanese idioms. However, in Indonesian idioms there are additional prefixes, suffixes, and reduplications.Keywords: contrastive, idiom, emotion.
Analysis of The Use of No and Wa Particles In The Speech Translation of The Top 8 Miss International 2017 Aurelia Richel Arrifah R
KIRYOKU Vol 7, No 1 (2023): Jurnal Kiryoku
Publisher : Vocational College of Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/kiryoku.v7i1.223-234

Abstract

Social media gives a lot of impacts. A lot of things are happening these days. Beauty pageants are popular in several realms of society and certain languages are being used in pageantries. Japanese is one of a language that is being used in pageantry called “Miss International”. Also, a quiet of phenomenons occurs when it comes to the use of Japanese particles. This study aims to reveal the use and meanings of No and Wa particles in the speech translation of the top 8 Miss International 2017 using the free translation method by J. C. Catford. The data source comes from the speech and translation of the top 8 contestants in Miss International 2017. Based on the results, it can be concluded that No and Wa particles are used to refer to something, as a particle of a word or grammar, or as an auxiliary of two or few words in Japanese. Most of the use of the No and Wa particles does not make a shift in meaning, only in a few sentences it happened.
Analisis Pembentukan dan Makna Shouryakugo Pada Sosial Media : Kajian Morfosemantik Masrokhah, Yuni; Natalia, Ana; Sofyan, Tasya
KIRYOKU Vol 7, No 1 (2023): Jurnal Kiryoku
Publisher : Vocational College of Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/kiryoku.v7i1.235-242

Abstract

There are various types of Japanese language, namely the variety of written language (kaki kotoba) and the variety of spoken language (hanashi kotoba). Shouryakugo is the process of word shortening, while the result of word shortening is called ryakugo. This shouryakugo often occurs when communicating orally, for example in anime, movies, advertisements and social media (Instagram, Twitter, Facebook etc.). So that foreign language learners, especially Japanese, find it difficult if there is an abbreviated vocabulary. Because Japanese language learners do not know about the process of abbreviating words, whether the word produces a new form but also acquires a new meaning called grammatical meaning, while the original meaning is a lexical meaning. Therefore, researchers aim to examine this in a study. Like the word セコンドハンド becomes セコハン(second hand).  Analyzing shouryakugo in morphological and semantic studies, it is hoped that Japanese language learners will be able to use shouryakugo based on the process of formation, meaning and type in Japanese sentences. The theory used in this study uses Yonekawa's theory of the formation of Japanese morphology and Shouryakugo classification, on Social Media (Instagram, Twitter, Facebook, Youtube, etc.). The method in this study is a qualitative descriptive method. The data analysis technique used is the lethargy technique.
Penerapan Media Pembelajaran Lingodeer untuk Meningkatkan Kemampuan Menulis Hiragana di Salah Satu SMA DKI Jakarta Nisalsa Alifiarti
KIRYOKU Vol 7, No 1 (2023): Jurnal Kiryoku
Publisher : Vocational College of Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14710/kiryoku.v7i1.243-251

Abstract

Pendidikan bahasa merupakan salah satu bidang pelajaran yang banyak diminati oleh anak-anak bangsa, khususnya bahasa Jepang. Selain memiliki keunikan tersendiri bahasa Jepang memiliki daya tarik dari kosakata dan berbagai macam ungkapan. Namun, secara praktik belajar Sebagian besar masih dilakukan secara konvensional sehingga masih banyak siswa yang kesulitan untuk belajar lebih dalam terkait kosakata bahasa Jepang. Untuk itu, tujuan penelitian ini adalah mengetahui apakah media lingodeer dapat membantu meningkatkan siswa dalam menulis huruf hiragana .responden sampel untuk penelitian ini dilakukan kepada siswa kelas XI IPS SMA Adi Luhur Jakarta dengan pendekatan kuantitatif eksperimen dan didesain melalui penelitian One Group Pretest Posttest Design, kuesioner serta pengukuran data uji validitas, uji reliabilitas, uji normalitas dan uji t menggunakan SPSS 25. Berdasarkan hasil pengukuran data nilai pre-test sebesar 68,16 mengalami signifikansi kenaikan nilai post-test mencapai angka 82,32. Hasil pengujian pada Paired Sample t test diketahui nilai sig. (2-tailed) adalah sebesar  0,000 < 0,05, maka H₀ ditolak dan H₁ diterima. Oleh sebab itu,  hasil pengukuran data menunjukkan bahwa terdapat pengaruh signifikan pada penerapan media pembelajaran lingodeer terhadap peningkatkan kemampuan  siswa dalam menulis hiragana.

Page 3 of 3 | Total Record : 24