SOSHUM : Jurnal Sosial dan Humaniora [Journal of Social Sciences and Humanities]
Vol 9 No 2 (2019): July 2019

A Descriptive Analy sis o f the Translation of English Auxiliary Verbs into the Indonesian Language

Gunawan Tambunsaribu (UNIVERSITAS KRISTEN INDONESIA)



Article Info

Publish Date
31 Jul 2019

Abstract

This research is a descriptive analytical research. The object of the research both the novel of “The Naked Face” and its translation “Wajah sang Pembunuh”. The purposes of this research are: a) to find out the translations of English helping verbs do/does/did into Indonesian; and b) to analyze the strategies used in translating English helping verbs do/does/did into Indonesian. In conducting this descriptive research, the researcher employed a qualitative research design with descriptive analysis. There are 30 English helping verbs which are analyzed by the researcher. The researcher analyzed the strategies used in translating English helping verbs do/does/did into Indonesian. It is found that the translator used four strategies namely emphasis on stylistic appropriateness, pragmatic, naturalizing, and syntactic strategies. Most of the strategies used are the emphasis on stylistic appropriateness. It emphasized the choice of oral mode.

Copyrights © 2019






Journal Info

Abbrev

SOSHUM

Publisher

Subject

Humanities Social Sciences

Description

SOSHUM : Jurnal Sosial dan Humaniora [Journal of Social Sciences and Humanities][p-ISSN 2088-2262 | e-ISSN 2580-5622 | DOI 10.31940/soshum] aims to develop itself as a pioneer journal in social sciences and humanities. Starting from the year 2018, it publishes all papers in English. Areas ...