Jurnal Sasindo Unpam
Vol 5, No 2 (2017): SASINDO UNPAM

KESEPADANAN TERJEMAHAN TINDAK TUTUR TIDAK LANGSUNG DALAM NOVEL SHERLOCK HOLMES KARYA SIR ARTHUR CONAN DOYLE

Nurul Fitriani (Universitas Darma Husada Jakarta)



Article Info

Publish Date
06 Jan 2018

Abstract

AbstractThe purpose of this study is to obtain an overall view of translation equivalence of indirect speech acts from English to Bahasa Indonesia. This study used a qualitative approach using a content analysis method. The data used in this study is dialogues about indirect speech acts found in Sherlock Holmes novel written by Sir Arthur Conan Doyle. Findings of this study are as follows: First, the translation of indirect speech acts found are as many as 136 data. Second, the translation equivalences used are formal equivalence and dynamic equivalence. There are 47 data classified into formal equivalence, while the rest, 89 data are classified into dynamic equivalence.Keywords: Sherlock Holmes, equivalence, translation, indirect speech acts.

Copyrights © 2018






Journal Info

Abbrev

Sasindo

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Jurnal Sasindo Unpam merupakan media publikasi penelitian dan kajian pemikiran bidang Sastra, Linguistik, dan kegiatan lainnya yang relevan. Diterbitkan oleh Prodi Sastra Indonesia Universitas ...