Linguistika
Vol 22 (2015): March 2015

ANALISIS KONTRASTIF PEMARKAH LOKATIF ‘DI’ DALAM BAHASA INDONESIA DAN IN, ON, AT DALAM BAHASA INGGRIS

Cokorda Istri Mas Kusumaningrat (Universitas Udayana)



Article Info

Publish Date
22 Sep 2016

Abstract

In second language learning, understanding the mother tongue is as important as understanding the second language for the learners. Contrastive analysis provides a means to compare and find similarities and differences between the two languages so that the exchange of meaning can be done with accuracy. The word ‘di’ and at have the same function as a locative marker, however, each has distinct uses in the sentence. Locative marker 'di' in Bahasa is used to express a place while locative 'in', 'on', 'at' in English is used to express a more specific. 'In' is used to express a place in the form of an area or volume, 'on' is used to declare a place on a surface and ‘at' is used to declare a place at a certain point. Contrastive analysis of ‘di’ in Bahasa and ‘in’, ‘on’, ‘at’ in English can be used as an alternative solution for teachers to help students overcome the difficulties encountered in learning English as second language.

Copyrights © 2015






Journal Info

Abbrev

linguistika

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

The linguistic journal as a vehicle for the development of the linguistic horizon is published by the Linguistics Master Program (S2) Linguistics and Doctoral Program of Udayana University Graduate Program. The publication of this journal in 1994, led by the Chairman and Secretary of Master Program ...