Prosodi: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra
Vol 7, No 1: JANUARI 2013

Penguatan Pelatihan Penerjemahan Bagi Penerjemah Pemula Sebagai Upaya Peningkatan Kualitas Penerjemah di Madura

Suryo Tri Saksono (Dosen Sastra Inggris Universitas Trunojoyo Madura)



Article Info

Publish Date
01 Jan 2013

Abstract

Novice translators in Madura are mostly less in translation competence since they only work as translators for tentative activity. They do not acknowledge that a translator is one of professions which involve multi competences. Translation training model which is done by translators in Madura tends to transfer only the structure of the Source Text into the Target Text. Translation process and translation strategy are not acknowledged  as one of important aspects in translation training. Therefore, to be a professional translator, they have to master in accuracy, equivalent and faithfulness between Source Text and the Target Text in translation activity.

Copyrights © 2013






Journal Info

Abbrev

prosodi

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

PROSODI: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra is biannual peer-reviewed, open-access journal published by the Faculty of Social and Cultural Science, University Trunojoyo Madura. The journal encourages original articles on various issues within Language and Literary Studies, which include but are not ...