Jurnal ini bertujuan untuk menjawab permasalahan utama, yakni tentang tipepeminjaman apa saja yang ditemukan pada novel ‘Diary of A Wimpy Kid’ danterjemahannya dalam ‘Si Bocah Tengil’.Data diperolah dari novel ‘Diary of A Wimpy Kid’ karya Jeff Kinney danterjemahannya ‘Si Bocah Tengil’ karya Ferri Halim menggunakan metode dokumentasi dandianalisis dengan deskriptif kualitatif menggunakan gabungan teori Molina & Albir (2002)dan Larson (1984) yang disesuaikan dengan Tata Baku Bahasa Indonesia dan PedomanUmum Pembentukan Istilah dari Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.Hasil analisis data menunjukkan bahwa, ditemukan tiga tipe peminjaman, yakni; (1)peminjaman murni, (2)peminjaman alamiah, dan (3) peminjaman budaya yang sudahdesesuaikan dengan kaidah dan norma bahasa target.
Copyrights © 2013