Journal of English Education Program (JEEP)
Vol 2, No 2 (2015): Journal Of English Education Program

AN ANALYSIS OF TRANSLATION TECHNIQUES USED IN TRANSLATING A SHORT STORY “BEFORE / AFTER” BY MARY MCCLUSKEY

Nurmahalia Dwi Putranti (Universitas Galuh)



Article Info

Publish Date
04 Nov 2015

Abstract

This study is intended to analyze the translation techniques used in translating a short story and the translation techniques mostly used in translating a short story. The translation tehcniques used in this study are adapted from Molina and Albir in 2002. In this regard, two questions are addressed : (1) what are translation techniques used in translating a short story Before / After by Mary McCluskey ? and (2) what is the translation techniques mostly used in translating a short stort Before / After by Mary McCluskey ?. The data were obtained from content analysis. Findings from the content analysis showed the translator used six out of eighteen translation techniques, they are Addition, Borrowing (Pure and Naturalized Borrowing), Literal Translation, Modulation, Reduction, and Transposition. Lastly, the translation techniques mostly used is Literal Translation with total used 33 (34,02%) and the fewest translation techniques used is Pure Borrowing with total used 3 (3,09%).

Copyrights © 2015






Journal Info

Abbrev

jeep

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media Other

Description

Journal of English Education Program (JEEP) focuses on English Teaching and Learning research. This journal includes the following topic areas: 1. English Language Pedagogy 2. ELT Materials Development and Evaluation 3. English Language Assessment 4. Teaching English to Young Learners 5. Language ...