Kibas Cenderawasih : Jurnal Ilmiah Kebahasaan dan Kesastraan
Vol. 19 No. 2 (2022): Kibas Cenderawasih, October 2022

Pemanfaatan Teori Semantik dalam Penerjemahan Ayat Al-Quran: The Use of Semantic TheoryIn Translation of Verses of Al-Quran

Nurhayati, Ratna (Unknown)



Article Info

Publish Date
26 Oct 2022

Abstract

The Holy Qur'an is an authoritative book that has the authority to govern or make rules that adherents must implement. Because not all religious adherents understand the source language (BSu) in the scriptures, it is necessary to translate the scriptures into the target language (BSa). In linguistic studies, especially semantics is able to bridge the study of translation and the study of the meaning of language in order to produce good translations. In translation, there are six problematic meanings, namely lexical meaning, grammatical meaning, textual meaning, contextual meaning, idiomatic meaning, and socio-cultural meaning. Therefore, a translator, especially an authoritative text translator needs to understand linguistic studies, especially semantic in order to be able to produce quality translations.

Copyrights © 2022






Journal Info

Abbrev

kibas

Publisher

Subject

Arts Humanities Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Kibas Cenderawasih : Jurnal Ilmiah Kebahasaan dan Kesastraan aims at providing a media or forum for researchers, faculties, and graduate students to publish their research papers in the field of linguistic and literary studies. The scope of KIBAS CENDERAWASIH includes linguistic, applied linguistic, ...