HUMANIS
Vol 28 No 3 (2024)

The Negotiation of Javanese Cultural Identity in Social Deixis Translation of Novel Rumah Kaca in French

Rahmadhani, Rizky Kurnia (Unknown)
Sajarwa, Sajarwa (Unknown)



Article Info

Publish Date
31 Aug 2024

Abstract

Cultural identity negotitations are proven to occur in translation because translation is a form of cross-culture communication. The pupose of this research is to explore the negotiation of Javanese cultural identity through translating social deixis in French based on form, meaning and function. Under the descriptive-qualitative method, this research attempts to explore in-depth knowledge about the research object. The comparative method is used to find similarities and differences in the form, meaning and function of social deixis from the novel Rumah Kaca (1988) and its translation in French from the novel La Maison de Verre (2018). Negotiation of Javanese cultural identity can take the form of partial negotiations and full negotiations. The causes of negotiation are differences in language systems, prioritizing equivalence of social deixis function, and differences in cultural perspective. These causes have some impacts for equivalence, namely: partial equivalence and distortion of meaning.

Copyrights © 2024






Journal Info

Abbrev

sastra

Publisher

Subject

Arts Humanities

Description

Jurnal online Humanis adalah jurnal ilmiah yang diterbitkan oleh Fakultas Sastra dan Budaya Universitas Udayana. Salah satu indikator kualitas perguruan tinggi ialah diukur dari seberapa banyak karya ilmiah yang dihasilkan dan telah dipublikasikan. Penulisan karya ilmiah harus mencerminkan budaya ...