Literasi: Jurnal Kajian Keislaman Multi-Perspektif
Vol. 4 No. 2 (2024): June 2024

Analisis Teknik Terjemahan Subtitle Dalam Playlist Film Pendek Bahasa Arab Oleh Arab Podcast: Indonesia

Muhammad Zulvikri (UIN Raden Mas Said Surakarta)



Article Info

Publish Date
21 Jun 2024

Abstract

Penelitian ini menganalisis teknik dan metode terjemahan yang digunakan dalam subtitle dari play-list film pendek Bahasa Arab yang dirilis oleh kanal YouTube "Arabic Podcasts". Metode penelitian yang digunakan adalah deskriptif kualitatif dengan tujuan menegaskan perlunya pendekatan sistematis dalam menganalisis dan memahami teknik dan metode penerjemahan yang efektif. Penelitian ini mengidentifikasi berbagai teknik dan metode terjemahan yang diterapkan. Data diambil dari total keseluruhan 90 data subtitle dalam play-list film pendek tersebut, yang kemudian diklasifikasikan menurut metode penerjemahan yang diusulkan oleh Newmark. Hasil analisis menunjukkan bahawasanya dominasi metode penerjemahan yang digunakan adalah metode kata demi kata (41,11%). Sedangkan teknik dominasi yang digunakan adalah teknik harfiah (43, 33%).

Copyrights © 2024






Journal Info

Abbrev

literasi

Publisher

Subject

Religion Other

Description

Literasi: Jurnal Kajian Keislaman Multi-Perspektif is a scientific publication that publishes research papers with any research approach and method that has high validity (quantitative approaches, for example correlational, comparative, experimental, meta-analysis; qualitative approaches, for ...