SPHOTA: Jurnal Linguistik dan Sastra
Vol 7 No 2 (2015): Sphota

ANALISIS PENERJEMAHAN KOSA KATA BERMUATAN BUDAYA DALAM NOVEL CHINMOKU

System, Administrator (Unknown)
-, Dian Pramita Sugiarti (Unknown)



Article Info

Publish Date
16 Oct 2017

Abstract

  ABSTRAK   Makalah yang berjudul Analisis Penerjemahan Kosa Kata Bermuatan Budaya dalam Novel Chinmoku ini bertujuan untuk menganalisis bagaimana prosedur penerjemahan yang ditempuh dalam menerjemahkan kosa kata bermuatan budaya dari bahasa Jepang ke bahasa Indonesia dan menganalisis perubahan yang terjadi pada proses penerjemahan. Penelitian ini menggunakan beberapa sumber data yang diambil dari buku-buku yang berkaitan dengan novel Chinmoku. Buku-buku tersebut digunakan sebagai referensi dari makalah ini karena di dalam penulisan novel tersebut terdapat kosa kata bermuatan budaya. Dalam penelitian ini pengumpulan data dilakukan dengan membaca novel Chinmoku dan memilih kata-kata yang mengandung kosa kata bermuatan budaya. Kemudian sumber data dianalisis dengan menggunakan metode studi kepustakaan yang bertujuan untuk mengumpulkan kosa kata bermuatan budaya dalam novel Chinmoku. Ada dua teori yang digunakan dalam menganalisa data, yaitu Teori semantik yakni sebuah kata mencerminkan suatu makna yang terkandung di dalamnya dan teori penerjemahan yakni kesepadanan dalam penerjemahan harus memiliki makna yang terdekat dengan makna bahasa sumber, khususnya dalam konteks budaya bahasa sumber. Hasil analisis makalah ini akan mendeskripsikan penerjemahan kosa kata bermuatan budaya dalam novel Chinmoku.   Kata kunci: penerjemahan, kosa kata, pemadan budaya

Copyrights © 2015