Penelitian ini dimaksudkan untuk memecahkan masalah pokok: Bagaimana perestrukturan Tema Topikal untukmencapai perpadanan fungsional dalam pengindonesiaan teks berbahasa Inggris. Dengan demikian, tujuanpenelitian ini memberikan penjelasan mengenai perestrukturan Tema Topikal di dalam klausa untukmenghasilkan teks sasaran yang berpadanan fungsional dengan teks sumbernya. Penelitian yang dilakukandengan ancangan studi kasus ini diarahkan untuk secara terencana menganalisis teks tertulis yang berbahasaInggris dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia untuk memperoleh gambaran mengenai perpadananfungsional antara kedua bahasa tersebut. Empat langkah pokok yang ditempuh di dalam menganalisis seluruhdata ialah (1) penyusutan data, (2) displai data, (3) analisis data, dan (4) inferensi. Dengan prosedur itu,penelitian ini menghasilkan temuan bahwa Tema Topikal direstruktur menggunakan dua cara. Cara pertamaadalah memertahankan pola klausa BSa sehingga dari tindak penerjemahan dihasilkan klausa BSa yang padaumumnya berpola seperti dalam BSu. Cara kedua adalah melalui proses tematisasi, yaitu memosisikan unsurtertentu Rheme pada awal klausa dalam fungsinya sebagai Theme, baik bertanda maupun tak bertanda.Perestrukturan ini pada umumnya dilakukan dengan inversi ataupun permutasi.Kata Kunci: topical theme, permutation, thematization
Copyrights © 2010