Lire journal (journal of linguistics and literature
Vol 2 No 2 (2018): Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature)

AN ANALYSIS ON TRANSLATION METHODS’ PREFERENCE IN MEMOIR TRANSLATIONS PUBLISHED BY WARUNGSATEKAMU

Tomi Wijaya (Faculty of Humanities and Social Sciences, Universitas Kristen Krida Wacana)



Article Info

Publish Date
27 Oct 2018

Abstract

This study investigates the general translation methods preference in memoir translations published by Warungsatekamu until April 2018 and what are the features of each translation method. This study uses translation method categories proposed by Newmark (1988). The data are twelve memoir translation texts which originally were written in English, and had been translated by Warungsatekamu’s translator into Indonesian. The result of translation methods analysis shows that there are seven translation methods applied. They are communicative translation method, free translation method, idiomatic translation method, faithful translation method, semantic translation method, word-for-word translation method and literal translation method. What influences these seven methods to be applied are the specific features of each translation methods.

Copyrights © 2018






Journal Info

Abbrev

LRJ

Publisher

Subject

Arts Humanities Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Lire Journal stands for Linguistics and Literature Journal. This journal is published by Elite Laboratory English Department of Bangka Belitung University twice a year. This is an open-accessed and blind-peer review journal that provides articles both critical theory and field research in ...