Metalingua: Jurnal Penelitian Bahasa
Vol 15, No 2 (2017): METALINGUA EDISI DESEMBER 2017

Penggunaan Kata Jamu dan Herbal dan Sistem Pengetahuan Indonesia: Sebuah Kajian Linguistik Antropologis Teks Politik Indonesia”

NFN Ubaidillah (Mahasiswa S-2 Ilmu Linguistik Universitas Gadjah Mada)



Article Info

Publish Date
19 Jan 2018

Abstract

This article aims to explore the relation between the usage of the words jamu andherbal in Indonesian political texts on pharmacology and the Indonesian system ofknowledge. Indonesian language borrows the word jamu from Javanese, as well theword herbal from English. Linguistic anthropology approach is used to describe thepurpose of this writing and the data are collected by observation method. The resultshows that the words jamu and herbal in political texts are used to label the typesof the natural ingridients hierarchically. Lexically, the word jamu and the phraseherbal drug have similar element of meaning as a lingual unit to signify the meaningof naturally processed herbs. This similarity of meaning offers two distinctions forits usage in the political texts. The selection and distinction of both words in suchusage form an relationship with the scientific process as its hierarchical pulley. Suchevolutive hierarchical relation is influenced by the construction of the Indonesiansystem of knowledge which puts the knowledge system of English as higher thanJavanese language knowledge system. AbstrakArtikel ini bertujuan untuk mengeksplorasi kaitan penggunaan kata jamu danherbal dalam teks politik Indonesia, yaitu yang terkait dengan pengobatan dengansistem pengetahuan Indonesia. Bahasa Indonesia menyerap kata jamu dari bahasaJawa, sedangkan kata herbal dari bahasa Inggris. Pendekatan linguistik antropologisdigunakan untuk mendeskripsikan tujuan penelitian dan pengumpulan data dilakukandengan metode simak. Berdasarkan hasil penelitian, kata jamu dan herbal pada tekspolitik digunakan untuk melabeli jenis obat berbahan alam secara hierarkis. Secaramakna leksikal, kata jamu dan obat herbal memiliki kesamaan unsur makna sebagaisatuan lingual untuk menandakan makna obat hasil olahan herba. Kesamaan maknaini memberikan dua pilihan dalam penggunaannya dalam teks politik. Pemilihandan pemilahan keduanya dalam penggunaan di teks politik bidang farmasi Indonesiamembentuk relasi hierarki-evolutif dengan proses ilmiah sebagai katrol hierarkinya.Relasi hierarki-evolutif tersebut dipengaruhi oleh konstruksi sistem pengetahuanIndonesia yang menempatkan sistem pengetahuan dari bahasa Inggris sebagai halyang lebih tinggi daripada sistem pengetahuan dari bahasa Jawa.

Copyrights © 2017






Journal Info

Abbrev

metalingua

Publisher

Subject

Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

METALINGUA is a journal aiming to publish literary studies researches, either Indonesian, local, or foreign literatures. All articles in Metalingua have passed reviewing process by peer reviewers and edited by editors. METALINGUA is published by West Java Balai Bahasa twice a year, in June and ...