Deiksis
Vol 3, No 02 (2011): Deiksis

AN ANALYSIS ON THE TRANSLATION OF DEFINITE AND INDEFINITE ENGLISH ARTICLE IN THE INDONESIAN VERSION OF A NOVEL

Florentina Suharjati (Unknown)



Article Info

Publish Date
01 Apr 2011

Abstract

This is a descriptive analytical study focusing in text analysis. The purpose of this study is to optain factual information concerning the translation of English articles into Indonesian in a novel “A Child Called It”. The problem of the study is how article as translated into Indonesian. The result of the analysis revealed that the numbers of English articles under study were 745, but not all of them were translated, namely 71.1%. Of these, which were translated, consisted of 15.2% definite article and 13.7% indefinite ones. The finding of this study showed that in line with the theory of articles and artikula most of these articles were not translated.Key Word: translation, definite and indefinite articles.

Copyrights © 2011






Journal Info

Abbrev

Deiksis

Publisher

Subject

Humanities Languange, Linguistic, Communication & Media

Description

Deiksis is a journal that aims to be a peer-reviewed platform and an authoritative source of information. We publish scientific works from national and international lecturers, researchers, students, and practitioners to present their new ideas, concepts, and theories in Indonesian language and ...