cover
Contact Name
Regina Veronica Edijono
Contact Email
wacana@ui.ac.id
Phone
+6221 7863528
Journal Mail Official
wacana@ui.ac.id
Editorial Address
Faculty of Humanities, University of Indonesia Gd 2 , Lt 2 , Depok 16424, Indonesia
Location
Kota depok,
Jawa barat
INDONESIA
Wacana: Journal of the Humanities of Indonesia
Published by Universitas Indonesia
ISSN : 14112272     EISSN : 24076899     DOI : https://doi.org/10.17510/wacana
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia is a peer-reviewed, open-access journal published by the Faculty of Humanities, University of Indonesia. It invites original articles on various issues within humanities, which include but are not limited to philosophy, literature, archaeology, anthropology, linguistics, history, cultural studies, philology, arts, library and information science focusing on Indonesian studies and research. Wacana seeks to publish a balanced mix of high-quality theoretical or empirical research articles, case studies, review papers, comparative studies, exploratory papers, and book reviews. All accepted manuscripts will be published both online and in printed forms. The journal publishes two thematic issues per year, in April and October. The first thematic issue consists of two numbers.
Articles 15 Documents
Search results for , issue "Vol. 12, No. 2" : 15 Documents clear
Mikihiro Moriyama and Manneke Budiman (eds), Geliat bahasa selaras zaman; Perubahan bahasa-bahasa di Indonesia pasca-Orde Baru. Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia, 2010, xx + 423 pp., illustrations. ISBN 978-4-86337-052-4. Price: IDR 38,700 (soft cover Rahyono, F. X.
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 12, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Mpu Tantular, Kakawin Sutasoma. Translated by Dwi Woro Retno Mastuti and Hastho Bramantyo. Depok: Komunitas Bambu, 2009, xxiv + 544 pp. ISBN 979-3731-55-9. Price: IDR 85,000 (soft cover). Cok Sawitri, Sutasoma. Jakarta: Kaki Langit Kencana, 2009, 469 pp. Zuriati, Zuriati
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 12, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Dewi Anggraeni, Mereka bilang aku China; Jalan mendaki menjadi bagian bangsa. Yogyakarta: Bentang Pustaka, 2010, ix + 289 pp. ISBN978-602-8864-05-3. Price: IDR 40,000 (soft cover). Tan, Mely G.
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 12, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Climate and culture Changes, lessons, and challenges Winarto, Yunita T.
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 12, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

From generation to generation over the centuries, people in all parts of the world have developed adaptive social-cultural institutions and strategies of natural resource management based on the intimate relationship they had with their environment. At present, recent global warming is threatening people's lives. Unfortunately, climate change is a natural phenomenon which is neither easy to observe, nor to predict and anticipate accurately. In many places, local people can no longer rely on earlier experiences and existing socio-cultural institutions to adjust to unprecedented changes. We are in urgent need of specific efforts to re-interpret and enrich our knowledge of this natural phenomenon. However, this is not an easy thing to do. People from all kinds of levels and entities in society are simultaneously the cause and the victims of global warming. The problem becomes even more complicated because of various mutually-affecting dimensions like ethics, politics, power, economics, and justice. These are the ultimate challenges scholars of the social sciences and humanities need to address seriously everywhere in the world, including in Indonesia. This article addresses the arguments of what scholars in the social sciences and humanities could and should do in response to climate change. Promoting a new paradigm and ethics in dealing with climate change is urgent and improvements in approaches and research methodologies are necessary. Learning from experiences gained from the way farmers in Java respond to climate change, the author argues that interdisciplinary research across social and natural sciences, and collaborative work with target groups is a promising and significant step (although scholars will have to face many challenges and constraints).
Dharmawang a's heritage On the appreciation of the Old Javanese Mah bh rata van der Molen, Willem
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 12, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

As we all know, the Old Javanese Mah bh rata was not created from scratch by a Javanese author but was translated (in some sense) from the Sanskrit. The story of Hi imb reveals an interesting difference between the Old Javanese version and the Sanskrit version of the text. In the latter2 Hi imb appeals to Kunt , Bh ma's mother, after Bh ma keeps rejecting her. However, it is not Kunt who gives the answer but Yudhi hira, her son: he is the one who gives permission to Hi imb to take Bh ma as her husband. We should remember that Kunt at this point in the story is a widow; her husband died a long time ago. Yudhi hira is her eldest son. In the Old Javanese version it is Kunt herself who answers Hi imb . This difference between the Sanskrit Mah bh rata and the Old Javanese Mah bh rata is interesting, because it reflects a well-known difference between traditional Indian and Indonesian societies concerning the position of women. It is archetypical for the difference between the two versions of the text in general: the Old Javanese version follows the story faithfully but gives its own twist to it. This interpretation, I have to admit, is not generally accepted. The established scholarly opinion has it that the Old Javanese Mah bh rata is a shortened derivative, meaning that it copies or imitates the Sanskrit story, shortening it without adding anything new to the story.

Page 2 of 2 | Total Record : 15