cover
Contact Name
Fithyani Anwar
Contact Email
fithyani@unhas.ac.id
Phone
+6282195050455
Journal Mail Official
jurnalnawa@gmail.com
Editorial Address
Departemen Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Hasanuddin Jl. Perintis Kemerdekaan Km. 10 Tamalanrea, Makassar 90245
Location
Kota makassar,
Sulawesi selatan
INDONESIA
NAWA: Journal of Japanese Studies
Published by Universitas Hasanuddin
ISSN : 30626773     EISSN : 30626544     DOI : https://doi.org/10.69908/nawa.v2i1
Focus and Scope This journal publishes research articles on Japanese Studies, including Japanese Linguistics and Education, History and Culture, and Literature. Its scope is international in that it welcomes articles from academics, researchers, and university students. The articles contribute to strengthening critical approaches, increasing the quality of critique, or encouraging innovative methodologies.
Articles 8 Documents
Search results for , issue "Vol. 3 No. 1 (2026): March 2026" : 8 Documents clear
Metafora dalam Puisi Ogura Hyakunin Isshu Karya Rokkasen Rafly Adithya, Ismail; Darni Enzimar, Putri; Idrus, Idrus
NAWA: Journal of Japanese Studies Vol. 3 No. 1 (2026): March 2026
Publisher : Departemen Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Hasanuddin

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.69908/nawa.v3i1.49769

Abstract

This study is concerned with the use of metaphorical language in the poems of the Rokkasen in Ogura Hyakunin Isshu, with a focus on identifying image-based classifications and conceptual meanings. Metaphor is understood as a cognitive mechanism that connects two domains sharing similar characteristics, thereby creating meanings that extend beyond literal expression. A descriptive qualitative approach is employed in this study. In this research, selected poems by the Rokkasen are analyzed. The data were collected through the Uninvolved Conversation Observation technique supported by systematic note-taking. The analysis applies the Referential Identity Method, and the findings are presented using both formal and informal descriptive techniques. The theoretical framework draws on Lakoff and Johnson’s Conceptual Metaphor Theory to explain metaphorical meaning and Ullman’s Image Classification Theory to categorize metaphorical imagery. The results reveal three main types of metaphorical imagery—Anthropomorphic Character, Abstract-to-Concrete Image, and Animal Character—as well as two types of conceptual metaphor: Structural and Ontological. These metaphors reflect central themes commonly found in classical Japanese poetry, particularly love, life, and religion.
Directive Speech Acts by Child Characters in the Japanese Film Monster (2023): A Pragmatic Analysis Gading, Erland Rakarussi; Kasmawati, Kasmawati
NAWA: Journal of Japanese Studies Vol. 3 No. 1 (2026): March 2026
Publisher : Departemen Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Hasanuddin

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.69908/nawa.v3i1.49748

Abstract

This study investigates the forms and types of directive speech acts produced by child characters in the Japanese film Monster (2023) directed by Hirokazu Koreeda. Using a qualitative approach, the study analyzes 20 directive utterances drawn from the film’s dialogue to examine how directive meanings are realized in emotionally and socially complex interactions. The data were selected by identifying utterances spoken by child characters that pragmatically function to prompt the addressee to perform or refrain from performing an action. The analysis is informed by speech act theory and contextual interpretation through Dell Hymes’ SPEAKING framework, enabling systematic examination of linguistic form, pragmatic function, and interactional context. The findings reveal that directive speech acts are realized through direct and indirect as well as literal and non-literal forms. Among these, indirect literal directive speech acts of the requestive type occur most frequently. This pattern indicates that directive intentions are commonly conveyed through interrogative or declarative structures rather than explicit imperatives, particularly in emotionally sensitive interactions such as family communication and peer relationships affected by bullying. Overall, the study demonstrates that child characters exhibit pragmatic awareness by employing directive strategies that balance communicative effectiveness with interpersonal consideration.
Struktur Cerita Detektif Novel Manatsu no Houteishiki Putri, Tiara Rosmika; Anwar, Fithyani
NAWA: Journal of Japanese Studies Vol. 3 No. 1 (2026): March 2026
Publisher : Departemen Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Hasanuddin

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.69908/nawa.v3i1.49471

Abstract

This study examines the application of the classical detective formula in Keigo Higashino’s Manatsu no Hōteishiki through John G. Cawelti’s theoretical framework. The research aims to analyze how the five structural elements of detective fiction—introduction of the detective, crime and clues, investigation, the announcement and explanation of the solution, and ending are organized and modified in the novel. A descriptive qualitative method is employed through close reading and note-taking, with data sourced from narrative passages and dialogues in both the Japanese text and its Indonesian translation. The findings show that while the novel follows the classical detective formula, it introduces significant variations. The detective figure appears indirectly through Yukawa Manabu’s scientific reasoning. The central crime is initially disguised as an accident, supported by ambiguous clues that both guide and mislead characters and readers. The investigation progresses through unofficial channels, emphasizing scientific observation and interpersonal subtlety. The stages of announcing and explaining the solution unfold gradually and carry emotional weight, leading to an ending that highlights reconciliation rather than legal resolution. Overall, the novel reflects Higashino’s innovative adaptation of the detective formula and contributes to the development of modern Japanese detective fiction.
Polisemi Kata Kiken Dalam Portal Berita Online NHK Yasashii Kotoba Nyuusu: Kajian Semantik Aminulloh, Aminulloh; Anwar, Aulia Arifbillah
NAWA: Journal of Japanese Studies Vol. 3 No. 1 (2026): March 2026
Publisher : Departemen Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Hasanuddin

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.69908/nawa.v3i1.49977

Abstract

Polysemy is a central issue in semantic studies, referring to a single lexical item that carries multiple related meanings depending on context. In Japanese, this phenomenon is known as tagigo (多義語). The word kiken (危険), commonly translated as “danger” or “risk,” demonstrates semantic variation across different text genres. This study aims to identify the core meaning and extended meanings of kiken and to analyze the semantic relations underlying its meaning expansion in NHK Yasashii Kotoba Nyuusu. This research employs a qualitative descriptive method with a semantic analysis approach. The data consist of sentences containing kiken extracted from 12 news articles published between August 2024 and July 2025. A total of 27 instances were identified and classified based on their semantic categories. The findings reveal that 8 data represent the core meaning, referring to direct physical danger to body and life. Meanwhile, 19 data demonstrate extended meanings, including social and ecological risks as well as the potential occurrence of undesirable or life-threatening events. The semantic expansion is influenced by figurative relations, particularly metonymy, as well as metaphor and synecdoche. The study concludes that the meaning of kiken is highly contextual and dynamic, reflecting semantic flexibility in Japanese news discourse. These findings highlight the importance of contextual interpretation in understanding polysemous vocabulary, especially in high-context languages such as Japanese.
Analisis Kesalahan dalam Karangan Pembelajar Bahasa Jepang Penutur Indonesia dalam konteks pembelajaran yang berpotensi melibatkan AI Fukuda, Haruna
NAWA: Journal of Japanese Studies Vol. 3 No. 1 (2026): March 2026
Publisher : Departemen Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Hasanuddin

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.69908/nawa.v3i1.49987

Abstract

This study aims to identify the characteristics of errors that commonly occur in the written compositions of intermediate-level Japanese language learners at the tertiary level in Indonesia. The participants were third-year students (fifth semester) enrolled in the Japanese Literature Program, Faculty of Cultural Sciences, Universitas Hasanuddin, who took the Japanese Composition course during the odd semester of the 2025/2026 academic year. The data analyzed consisted of in-class writing assignments (Compositions 3–5) and final examination compositions. Compositions 1 and 2 were excluded from the analysis because, at that stage, students had not yet received instruction on the use of genkōyōshi and paragraph structure. Compositions 3–5 were produced through a staged instructional process that included teacher guidance on writing, draft preparation, and group-based revision through peer response activities. In contrast, the final examination compositions were written under time constraints, with a 50-minute limit and without access to dictionaries or other reference materials. In this study, the analysis focused exclusively on errors that appeared repeatedly and were shared by multiple learners, while individual or incidental errors were excluded from consideration. The findings indicate that errors related to basic grammatical aspects, such as particle usage and verb conjugation, were relatively limited. By contrast, errors associated with the use of genkōyōshi, paragraph organization, stylistic choices, and the mixing of written and spoken language were consistently observed. This article further discusses the underlying factors contributing to these errors by considering instructional practices, differences in writing conditions between assignments and examinations, and the potential influence of artificial intelligence technologies in the writing process,  which is interpreted as a contextual consideration based on the learning environment rather than as an empirically verified finding of this study.
Pembentukan Gairaigo dalam Terminologi Bola Voli: Studi pada Anime Haikyu!! Nurhikmah, Nurhikmah; taqdir, Taqdir
NAWA: Journal of Japanese Studies Vol. 3 No. 1 (2026): March 2026
Publisher : Departemen Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Hasanuddin

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.69908/nawa.v3i1.49998

Abstract

This study investigates the morphological formation of gairaigo in volleyball terminology as used in the anime Haikyu!! by Haruichi Furudate. The research aims to identify the types of word formation processes and the changes in word class that occur in loanwords adapted into Japanese. Employing a descriptive qualitative method, data were collected through observation and note-taking of dialogues in the first season of Haikyu!!. The data were analysed using a distributional approach to classify the forms and structural changes of gairaigo. The study identified 104 gairaigo items, most of which originated from English, with a smaller portion derived from Italian. The findings show that the dominant word formation processes include compounding, borrowing, affixation, and abbreviation. Furthermore, several gairaigo exhibited a shift in word class from nouns to verbs through the addition of suru and its conjugated forms. These results demonstrate the productivity of Japanese morphology in adapting foreign terminology, especially within the domain of modern sports. The study highlights how anime serves as a linguistic medium that reflects lexical innovation and the integration of global cultural elements into Japanese vocabulary.
Kekerasan Diskursif dalam Rekonstruksi Tubuh Samurai pada Era Meiji Anwar, Khairil; Azhariyah, Ayu
NAWA: Journal of Japanese Studies Vol. 3 No. 1 (2026): March 2026
Publisher : Departemen Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Hasanuddin

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.69908/nawa.v3i1.49954

Abstract

This study examines the discursive architecture of modern Japanese subjectivity as reflected in the writings of Tokutomi Sohō in the influential magazine Kokumin no Tomo (1887–1898). Employing Norman Fairclough’s model through three dimensions of analysis—text, discursive practice, and social practice—this study examines how Tokutomi Sohō’s heiminshugi discourse in Kokumin no Tomo functions as a discursive strategy for the construction of modern Japanese masculinity. The findings reveal three key points: (1) the symbolic delegitimization of the samurai class (shizoku) as gokubushi as a mechanism for reconstructing a new masculinity based on economic productivity; (2) a biopolitical shift from the glorification of ritual death (seppuku) toward economic vitality as the marker of ideal masculinity; and (3) the transformation of this productive masculinity into an imperialist force in the aftermath of the Sino-Japanese War (1895). This study concludes that the discourse of heiminshugi is not merely a political ideology, but a technology of power that disciplines the bodies of Japanese men—freeing them from feudal shackles only to bind them to the imperatives of the nation-state and the agenda of imperialism.
The Translation of Meitantei Conan Manga: The Comparison of Translator Ideology by Gender Idrus, Idrus
NAWA: Journal of Japanese Studies Vol. 3 No. 1 (2026): March 2026
Publisher : Departemen Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Hasanuddin

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.69908/nawa.v3i1.50183

Abstract

This study examines the translation ideology applied by male and female translators in the Indonesian versions of the Meitantei Conan manga, with a focus on how Culture-Specific Items (CSIs) are rendered. Using a qualitative descriptive approach, the research analyzes linguistic units such as words, phrases, and clauses categorized under Axeila’s CSI framework. Newmark’s translation methods and Venuti’s concepts of foreignization and domestication serve as the theoretical basis for identifying ideological tendencies. Data were collected from the original manga and its Indonesian translations, supported by information from editors and translators involved in the publication process. Findings show that both male and female translators predominantly employ foreignization, indicating a shared preference for preserving Japanese cultural elements rather than fully adapting them to Indonesian norms. This tendency is evident across most CSI categories, including personal names, given names, brand names, foods, and measurements. However, gender-based differences appear in specific categories: male translators tend to domesticate folktales and myths, whereas female translators domesticate certain place names to enhance reader accessibility. Despite these differences, both groups demonstrate a consistent orientation toward maintaining cultural authenticity. Overall, the study concludes that translator gender influences specific stylistic choices but does not significantly alter the broader ideological pattern. The dominant use of foreignization reinforces the role of translated manga as a medium of cultural transmission, presenting Japanese cultural identity directly to Indonesian readers.

Page 1 of 1 | Total Record : 8