cover
Contact Name
-
Contact Email
-
Phone
-
Journal Mail Official
-
Editorial Address
-
Location
Kota semarang,
Jawa tengah
INDONESIA
Didacticofrancia: Journal Didactique du FLE
ISSN : 22526994     EISSN : 26864584     DOI : https://doi.org/10.15294/didacticofrancia
Core Subject : Education,
Arjuna Subject : -
Articles 10 Documents
Search results for , issue "Vol 7 No 2 (2018)" : 10 Documents clear
LA RÉALISATION DE L’ÉVALUATION AUTHENTIQUE DANS L’APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS AU LYCÉE D’ÉTAT À LA RÉSIDENCE DE JEPARA Ulfah, Hanik Khomisiyah; Astuti, Dwi; Agustiningrum, Tri Eko
Didacticofrancia: Journal Didactique du FLE Vol 7 No 2 (2018)
Publisher : Section pedagogique de francais Faculté des langues et des arts Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Dans le curriculum 2013, le standard d'évaluation utilisée est l?évaluation authentique qui mesure tous les aspects, ce sont l?aspect affectif, l?aspect cognitif, et l?aspect psychomoteur. Le français est l'une des langues étrangères enseignées au lycée. Les professeurs de français doivent conformer à l?idée du curriculum 2013 lorsqu'ils font l?évaluation. L?objectif de cette recherche est de décrire la réalisation de l?évaluation authentique dans l?apprentissage du français au lycée d?état à la résidence de Jepara, et les empêchements ressentis par les professeurs de français pour réaliser l?évaluation authentique dans l?apprentissage du français au lycée d?état à la résidence de Jepara. Cette recherche utilise l?approche descriptive. La technique d?enquête est utilisée pour obtenir les données. Le résultat dans cette recherche montre que (1) en général, la réalisation de l?évaluation authentique dans l?apprentissage du français au lycée d?état à la résidence de Jepara a été conforme au standard d'évaluation dans le curriculum 2013: l?aspect de l?évaluation authentique et le traitement des résultats d?évaluation, (2) les empêchements ressentis par les professeurs de français pour réaliser l?évaluation authentique dans l?apprentissage du français basé sur le curriculum 2013 sont: (a) l?empêchement du temps et la difficulté à faire l?observation en dehors de l?apprentissage à l?aspect affectif, et (b) l?empêchement du temps, le frais à faire l?évaluation du produit, et la difficulté à comprendre l?évaluation du produit In the 2013 curriculum, the evaluation standard used is the authentic assessment, which measures all aspects: the affective aspect, the cognitive aspect, and the psychomotor aspect. French is one of the foreign languages taught in high school. French teachers must conform to the 2013 curriculum idea when they are doing the assessment. The objective of this research is to describe the realization of the authentic assessment in the French language training at Jepara's residence, and the impediments felt by the French teachers to carry out the authentic evaluation in French. learning French at State High School at Jepara's residence. This research uses the descriptive approach. The survey technique is used to obtain the data. The result in this research shows that (1) in general, the achievement of authentic assessment in learning French at the State High School at Jepara's residence was consistent with the evaluation standard in the 2013 curriculum: aspect of authentic evaluation and treatment of evaluation results, (2) the impediments felt by French teachers to carry out authentic assessment in curriculum-based 2013 French learning are: (a) time and difficulty in observing outside of emotional learning, and (b) prevention of time, cost of product evaluation, and difficulty in understanding product evaluation.
L’ÉFICACITÉ DU MÉDIA ROMAN PHOTO POUR LA COMPÉTENCE DE LA COMPRÉHENSION ÉCRITE AUX LYCÉENS DE LA CLASSE DIX SMA AL-FATTAH SEMARANG Sari, Maulida Arum; Agustiningrum, Tri Eko; Handayani, Sri
Didacticofrancia: Journal Didactique du FLE Vol 7 No 2 (2018)
Publisher : Section pedagogique de francais Faculté des langues et des arts Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Dans l?apprentissage de la langue française, la compréhension écrite est la compétence enseignée au lycée. La compréhension écrite est l?une des façons pour obtenir des informations par le texte. Pour améliorer le résultat de la compréhension écrite, je propose le média roman photo. L?objectif de cette recerche est de décrire l?efficacité du média roman photo pour la compréhension écrite de la classe dix à SMA Al-Fattah Semarang. Il s?agit d?une recherche expérimentale ?static group comparison?. La collecte des données de cette recherche utilise la méthode de la documentation et du test. La validité de cette recherche est la validité de contenu. Pour assurer la fiabilité de cette recheche, j?ai utilisé la méthode test-retest puis le résultat a été consulté à la formule product-moment. Le résultat de la recherche dit que tcalcul=1,65 < ttable=2,07. Alors, l?hypothèse travail qui a intitulé ?Le média roman photo augmente le résultat de la compréhension écrite de la classe X SMA Al-Fattah Semarang? n?est pas acceptée. Les facteurs sont: (1) il y a des faiblesses dans les médias et les étapes pendant le traitement, (2) le chercheur n?a pas le test d?homogénéité à la classe contrôle et la classe expérimentale, et (3) le préjugé que la compétence dans la langue française de la classe contrôle est meilleure que la classe expérimentale. In learning the French language, written comprehension is the skill taught in high school. Reading is one of the ways to get information through the text. To improve the result of the written comprehension, I propose the media novel photo. The purpose of this research is to describe the effectiveness of the novel photo medium for the written comprehension of the class ten at SMA Al-Fattah Semarang. It is an experimental research "static group comparison". The data collection of this research uses the method of documentation and testing. The validity of this search is the validity of content. To ensure the reliability of this search, I used the test-retest method and the result was consulted in the product-moment formula. The result of the research says that tcalcul = 1.65 <ttable = 2.07. So, the work hypothesis that titled "The novel photo medium increases the result of the written comprehension of the SMA class Al-Fattah Semarang X" is not accepted. The factors are: (1) there are weaknesses in the media and steps during treatment, (2) the researcher does not have the homogeneity test at the control class and the experimental class, and (3) the prejudice that the proficiency in the French language of the control class is better than the experimental class.
La Corrélation de la Maîtrise du Vocabulaire et la Compétence de Traduction Des Étudiants de la Langue Française de L’univérsité d’état de Semarang Suivant le Cours de Traduction de Français en Indonésien Ningsih, Murtini Ayu; Widayanti, Diah Vitri; Agustiningrum, Tri Eko
Didacticofrancia: Journal Didactique du FLE Vol 7 No 2 (2018)
Publisher : Section pedagogique de francais Faculté des langues et des arts Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Le mauvais usage du vocabulaire dans la traduction affectera la signification pour permettre un malentendu dans la communication entre l'auteur et le lecteur. La validité de l'instrument utilise la validité du contenu. La fiabilité utilise KR-21 et le Product moment. La technique d'analyse des données utilisée est la corrélation product moment. Les résultats d?analyse montrent que: (1) La note moyenne du test de vocabulaire est de 61,22 et la capacité de traduction est de 67,44. Basé sur le calcul du coefficient de corrélation, r calcul est de 0,894. En se référant au tableau des coefficients de corrélation pour un niveau de confiance de 95% avec N = 27, le résultat de r compte est de (0,894), il est plus grand que r table est de (0,381). (2) Basé sur l'analyse des erreurs de test de traduction, les étudiants font les erreurs sur le traducteur ne connaît pas le sens du mot traduction, transfère les mots sans signification contextuelle, traduit les mots en tenant compte de leur contexte linguistique, des règles d'écriture fidèles de la langue cible, détourne les mots en tenant compte du contexte culturel de la langue cible, traduit mot à mot, formule le sens de la langue cible quelle que soit sa forme originale. The misuse of vocabulary in translating will affect the meaning to allow for misunderstanding in communication between the author and the reader. The writer used KR-21 and product moment for tested the reliability. The technique of data analysis used in this study was correlation product moment. The analysis result show that: (1). Based on the calculation of the correlation coefficient between vocabulary mastery with the ability to translate obtained results r count of 0.894. With reference to correlation coefficient table for 95% confidence level with N = 27 it can be seen that r count (0,894) bigger than r table (0,381). (2) Based on the analysis of translation test errors, many students make mistakes the translator not knowing the meaning of the word translation, transcoding words with a context-free meaning, translating words by taking into account their linguistic context, faithful writing rules of the target language, changing the words by taking into account the cultural context of the target language, switching word for word, formulate the meaning of the target language regardless of its original form.
Les Capacités Productives du Français Des Bénévoles à L’association le Créneau Dans Se Présenter Et Raconter Leurs Vies Quotidiennes Anggraeni, Nadia Devi; Widayanti, Diah Vitri
Didacticofrancia: Journal Didactique du FLE Vol 7 No 2 (2018)
Publisher : Section pedagogique de francais Faculté des langues et des arts Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/didacticofrancia.v9i2.34695

Abstract

Le Créneau est une association du centre de la France qui promeut des activités de volontariat. Il y a beaucoup de bénévoles sont venus pour faire du bénévolat, mais il n?est pas facile de vivre et de côtoyer avec les français à cause de différents langues. Pour cette raison, les bénévoles ont suivi des cours de français et ont également pris part à diverses activités susceptibles de soutenir leur apprentissage du français en pratiquant l'écriture et en parlant constamment avec les français. Cette recherche est une étude descriptive quantitative visant à décrire les compétences en français des bénévoles. Les répondants à cette étude sont des bénévoles de l'association Le Créneau qui ne parlaient pas français. La méthode utilisée dans cette recherche est une méthode de test des compétences linguistiques productives, à savoir écrire et parler en se référant à du matériel d?apprentissage pour les apprenants débutants en français. Les résultats de cette recherche montrent que les bénévoles de l?association Le Créneau dans leur ensemble maîtrisent parfaitement le français après avoir vécu au sein de l?association et suivi des cours de français ainsi que diverses activités pouvant aider les bénévoles à exercer leurs compétences. les résultats du test, qui ont été obtenu 89,75 comme la moyenne du test d?écriture et 97,25 comme la moyenne du test d?expression orale. Le Créneau is an association in central France that promotes volunteer activities for young people around the world. Many volunteers came there to do volunteering, but it is difficult for them to establish communication with native French. For this reason, volunteers attend french courses and took part in various activities that could support their french learning by practicing writing and talking constantly with French citizens. This research is a quantitative descriptive study which aims to describe the volunteers french skills of productive competences in Le Créneau association. Respondents in this study are volunteers at the Le Créneau association who did not speak french. The method used in this study is a test method on productive language skills, namely writing and speaking with reference to learning material for beginner level french learners. The results of this study are known that the volunteers at the Le Créneau association as a whole have excellent french skills after living in the association and taking french courses and various activities that can support volunteers in practicing their abilities, this is shown by the data from the results of the test, which were obtained 97,25 as the average of writing competence and 89,75 as the average of speaking competence.
L’INTÉRÊT DES ÉLÈVES DE DIXIÈME CLASSE AU SMAN 14 SEMARANG ANNÉE 2017/2018 DANS L’APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS À TRAVERS DES MÉDIAS AUDIOVISUELS Muharramah, Nur Aini; Handayani, Sri; Purwani, Neli
Didacticofrancia: Journal Didactique du FLE Vol 7 No 2 (2018)
Publisher : Section pedagogique de francais Faculté des langues et des arts Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Dans l?activité d?apprentissage, le professeur du français doit faire des efforts pour pouvoir expliquer plus agréablement la matière de cours que cela peut développer l?intérêt des élèves. L'un des efforts fait par le professeur est l?utilisation de divers médias audiovisuels dans l?apprentissage. Les types de médias audiovisuels sont par exemple, la vidéo, le film, la diapositive sonore. Cette recherche vise à décrire l'intérêt des élèves et à décrire les médias audiovisuels que les élèves s?intéressent le plus. Cette recherche est une analyse descriptive quantitative. La variable dans cette recherche est l'intérêt des élèves dans l?apprentissage du français à travers des médias audiovisuels. Les répondants étaient 31 élèves de la dixième classe au SMA 14 Semarang, année 2017/2018. Les méthodes dans cette recherche est la documentation et le questionnaire. Cette recherche a utilisé la validité de construct pour avoir validité de l?instrument de la recherche et la formule Alpha pour tester la fiabilité de l?instrument de la recherche. J?ai utilisé l?analyse descriptive quantitative pour analyser les données. Le résultat de cette recherche a montré que l?intérêt des élèves dans l?apprentissage du français à travers des médias audiovisuels est dans la catégorie "Elevée". Le média audiovisuel que les élèves s?intéressent le plus est la vidéo. In the learning activities, French teacher should try to be able to explain more pleasantly the subject matter. So that it can cultivate student interest. One of the efforts made by a teacher is to use a variety of audiovisual media in learning. The types of audiovisual media are video, movies, sound slide. This research aim to describe the interest of student in French learning audiovisual-based-learning and to describe the audiovisual media which make the student most interesting. It is a quantitative descriptive research. The variable in this research is interest of student in the French language learning activities audiovisual-based-learning. The respondents were the 31 of student tenth-grade of SMA 14 Semarang. This research method used documentation and questionnaire. The validity is construct validity. The reliability used Alpha formula. The data were analyzed by descriptive quantitative methode. The result, the interest of student in the learning french language audiovisual-based-learning included in the category ?high? and the audiovisual media which make the student most interesting is video.
LA RÉALISATION DE L’ÉVALUATION AUTHENTIQUE DANS L’APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS AU LYCÉE D’ÉTAT À LA RÉSIDENCE DE JEPARA Ulfah, Hanik Khomisiyah; Astuti, Dwi; Agustiningrum, Tri Eko
Didacticofrancia: Journal Didactique du FLE Vol 7 No 2 (2018)
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/didacticofrancia.v7i2.34690

Abstract

Dans le curriculum 2013, le standard d'évaluation utilisée est l’évaluation authentique qui mesure tous les aspects, ce sont l’aspect affectif, l’aspect cognitif, et l’aspect psychomoteur. Le français est l'une des langues étrangères enseignées au lycée. Les professeurs de français doivent conformer à l’idée du curriculum 2013 lorsqu'ils font l’évaluation. L’objectif de cette recherche est de décrire la réalisation de l’évaluation authentique dans l’apprentissage du français au lycée d’état à la résidence de Jepara, et les empêchements ressentis par les professeurs de français pour réaliser l’évaluation authentique dans l’apprentissage du français au lycée d’état à la résidence de Jepara. Cette recherche utilise l’approche descriptive. La technique d’enquête est utilisée pour obtenir les données. Le résultat dans cette recherche montre que (1) en général, la réalisation de l’évaluation authentique dans l’apprentissage du français au lycée d’état à la résidence de Jepara a été conforme au standard d'évaluation dans le curriculum 2013: l’aspect de l’évaluation authentique et le traitement des résultats d’évaluation, (2) les empêchements ressentis par les professeurs de français pour réaliser l’évaluation authentique dans l’apprentissage du français basé sur le curriculum 2013 sont: (a) l’empêchement du temps et la difficulté à faire l’observation en dehors de l’apprentissage à l’aspect affectif, et (b) l’empêchement du temps, le frais à faire l’évaluation du produit, et la difficulté à comprendre l’évaluation du produit In the 2013 curriculum, the evaluation standard used is the authentic assessment, which measures all aspects: the affective aspect, the cognitive aspect, and the psychomotor aspect. French is one of the foreign languages taught in high school. French teachers must conform to the 2013 curriculum idea when they are doing the assessment. The objective of this research is to describe the realization of the authentic assessment in the French language training at Jepara's residence, and the impediments felt by the French teachers to carry out the authentic evaluation in French. learning French at State High School at Jepara's residence. This research uses the descriptive approach. The survey technique is used to obtain the data. The result in this research shows that (1) in general, the achievement of authentic assessment in learning French at the State High School at Jepara's residence was consistent with the evaluation standard in the 2013 curriculum: aspect of authentic evaluation and treatment of evaluation results, (2) the impediments felt by French teachers to carry out authentic assessment in curriculum-based 2013 French learning are: (a) time and difficulty in observing outside of emotional learning, and (b) prevention of time, cost of product evaluation, and difficulty in understanding product evaluation.
L’ÉFICACITÉ DU MÉDIA ROMAN PHOTO POUR LA COMPÉTENCE DE LA COMPRÉHENSION ÉCRITE AUX LYCÉENS DE LA CLASSE DIX SMA AL-FATTAH SEMARANG Sari, Maulida Arum; Agustiningrum, Tri Eko; Handayani, Sri
Didacticofrancia: Journal Didactique du FLE Vol 7 No 2 (2018)
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/didacticofrancia.v7i2.34692

Abstract

Dans l’apprentissage de la langue française, la compréhension écrite est la compétence enseignée au lycée. La compréhension écrite est l’une des façons pour obtenir des informations par le texte. Pour améliorer le résultat de la compréhension écrite, je propose le média roman photo. L’objectif de cette recerche est de décrire l’efficacité du média roman photo pour la compréhension écrite de la classe dix à SMA Al-Fattah Semarang. Il s’agit d’une recherche expérimentale ”static group comparison”. La collecte des données de cette recherche utilise la méthode de la documentation et du test. La validité de cette recherche est la validité de contenu. Pour assurer la fiabilité de cette recheche, j’ai utilisé la méthode test-retest puis le résultat a été consulté à la formule product-moment. Le résultat de la recherche dit que tcalcul=1,65 < ttable=2,07. Alors, l’hypothèse travail qui a intitulé ”Le média roman photo augmente le résultat de la compréhension écrite de la classe X SMA Al-Fattah Semarang” n’est pas acceptée. Les facteurs sont: (1) il y a des faiblesses dans les médias et les étapes pendant le traitement, (2) le chercheur n’a pas le test d’homogénéité à la classe contrôle et la classe expérimentale, et (3) le préjugé que la compétence dans la langue française de la classe contrôle est meilleure que la classe expérimentale. In learning the French language, written comprehension is the skill taught in high school. Reading is one of the ways to get information through the text. To improve the result of the written comprehension, I propose the media novel photo. The purpose of this research is to describe the effectiveness of the novel photo medium for the written comprehension of the class ten at SMA Al-Fattah Semarang. It is an experimental research "static group comparison". The data collection of this research uses the method of documentation and testing. The validity of this search is the validity of content. To ensure the reliability of this search, I used the test-retest method and the result was consulted in the product-moment formula. The result of the research says that tcalcul = 1.65 <ttable = 2.07. So, the work hypothesis that titled "The novel photo medium increases the result of the written comprehension of the SMA class Al-Fattah Semarang X" is not accepted. The factors are: (1) there are weaknesses in the media and steps during treatment, (2) the researcher does not have the homogeneity test at the control class and the experimental class, and (3) the prejudice that the proficiency in the French language of the control class is better than the experimental class.
La Corrélation de la Maîtrise du Vocabulaire et la Compétence de Traduction Des Étudiants de la Langue Française de L’univérsité d’état de Semarang Suivant le Cours de Traduction de Français en Indonésien Ningsih, Murtini Ayu; Widayanti, Diah Vitri; Agustiningrum, Tri Eko
Didacticofrancia: Journal Didactique du FLE Vol 7 No 2 (2018)
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/didacticofrancia.v7i2.34694

Abstract

Le mauvais usage du vocabulaire dans la traduction affectera la signification pour permettre un malentendu dans la communication entre l'auteur et le lecteur. La validité de l'instrument utilise la validité du contenu. La fiabilité utilise KR-21 et le Product moment. La technique d'analyse des données utilisée est la corrélation product moment. Les résultats d’analyse montrent que: (1) La note moyenne du test de vocabulaire est de 61,22 et la capacité de traduction est de 67,44. Basé sur le calcul du coefficient de corrélation, r calcul est de 0,894. En se référant au tableau des coefficients de corrélation pour un niveau de confiance de 95% avec N = 27, le résultat de r compte est de (0,894), il est plus grand que r table est de (0,381). (2) Basé sur l'analyse des erreurs de test de traduction, les étudiants font les erreurs sur le traducteur ne connaît pas le sens du mot traduction, transfère les mots sans signification contextuelle, traduit les mots en tenant compte de leur contexte linguistique, des règles d'écriture fidèles de la langue cible, détourne les mots en tenant compte du contexte culturel de la langue cible, traduit mot à mot, formule le sens de la langue cible quelle que soit sa forme originale. The misuse of vocabulary in translating will affect the meaning to allow for misunderstanding in communication between the author and the reader. The writer used KR-21 and product moment for tested the reliability. The technique of data analysis used in this study was correlation product moment. The analysis result show that: (1). Based on the calculation of the correlation coefficient between vocabulary mastery with the ability to translate obtained results r count of 0.894. With reference to correlation coefficient table for 95% confidence level with N = 27 it can be seen that r count (0,894) bigger than r table (0,381). (2) Based on the analysis of translation test errors, many students make mistakes the translator not knowing the meaning of the word translation, transcoding words with a context-free meaning, translating words by taking into account their linguistic context, faithful writing rules of the target language, changing the words by taking into account the cultural context of the target language, switching word for word, formulate the meaning of the target language regardless of its original form.
Les Capacités Productives du Français Des Bénévoles à L’association le Créneau Dans Se Présenter Et Raconter Leurs Vies Quotidiennes Anggraeni, Nadia Devi; Widayanti, Diah Vitri
Didacticofrancia: Journal Didactique du FLE Vol 7 No 2 (2018)
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/didacticofrancia.v9i2.34695

Abstract

Le Créneau est une association du centre de la France qui promeut des activités de volontariat. Il y a beaucoup de bénévoles sont venus pour faire du bénévolat, mais il n’est pas facile de vivre et de côtoyer avec les français à cause de différents langues. Pour cette raison, les bénévoles ont suivi des cours de français et ont également pris part à diverses activités susceptibles de soutenir leur apprentissage du français en pratiquant l'écriture et en parlant constamment avec les français. Cette recherche est une étude descriptive quantitative visant à décrire les compétences en français des bénévoles. Les répondants à cette étude sont des bénévoles de l'association Le Créneau qui ne parlaient pas français. La méthode utilisée dans cette recherche est une méthode de test des compétences linguistiques productives, à savoir écrire et parler en se référant à du matériel d’apprentissage pour les apprenants débutants en français. Les résultats de cette recherche montrent que les bénévoles de l’association Le Créneau dans leur ensemble maîtrisent parfaitement le français après avoir vécu au sein de l’association et suivi des cours de français ainsi que diverses activités pouvant aider les bénévoles à exercer leurs compétences. les résultats du test, qui ont été obtenu 89,75 comme la moyenne du test d’écriture et 97,25 comme la moyenne du test d’expression orale. Le Créneau is an association in central France that promotes volunteer activities for young people around the world. Many volunteers came there to do volunteering, but it is difficult for them to establish communication with native French. For this reason, volunteers attend french courses and took part in various activities that could support their french learning by practicing writing and talking constantly with French citizens. This research is a quantitative descriptive study which aims to describe the volunteers french skills of productive competences in Le Créneau association. Respondents in this study are volunteers at the Le Créneau association who did not speak french. The method used in this study is a test method on productive language skills, namely writing and speaking with reference to learning material for beginner level french learners. The results of this study are known that the volunteers at the Le Créneau association as a whole have excellent french skills after living in the association and taking french courses and various activities that can support volunteers in practicing their abilities, this is shown by the data from the results of the test, which were obtained 97,25 as the average of writing competence and 89,75 as the average of speaking competence.
L’INTÉRÊT DES ÉLÈVES DE DIXIÈME CLASSE AU SMAN 14 SEMARANG ANNÉE 2017/2018 DANS L’APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS À TRAVERS DES MÉDIAS AUDIOVISUELS Muharramah, Nur Aini; Handayani, Sri; Purwani, Neli
Didacticofrancia: Journal Didactique du FLE Vol 7 No 2 (2018)
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Semarang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15294/didacticofrancia.v7i2.34696

Abstract

Dans l’activité d’apprentissage, le professeur du français doit faire des efforts pour pouvoir expliquer plus agréablement la matière de cours que cela peut développer l’intérêt des élèves. L'un des efforts fait par le professeur est l’utilisation de divers médias audiovisuels dans l’apprentissage. Les types de médias audiovisuels sont par exemple, la vidéo, le film, la diapositive sonore. Cette recherche vise à décrire l'intérêt des élèves et à décrire les médias audiovisuels que les élèves s’intéressent le plus. Cette recherche est une analyse descriptive quantitative. La variable dans cette recherche est l'intérêt des élèves dans l’apprentissage du français à travers des médias audiovisuels. Les répondants étaient 31 élèves de la dixième classe au SMA 14 Semarang, année 2017/2018. Les méthodes dans cette recherche est la documentation et le questionnaire. Cette recherche a utilisé la validité de construct pour avoir validité de l’instrument de la recherche et la formule Alpha pour tester la fiabilité de l’instrument de la recherche. J’ai utilisé l’analyse descriptive quantitative pour analyser les données. Le résultat de cette recherche a montré que l’intérêt des élèves dans l’apprentissage du français à travers des médias audiovisuels est dans la catégorie "Elevée". Le média audiovisuel que les élèves s’intéressent le plus est la vidéo. In the learning activities, French teacher should try to be able to explain more pleasantly the subject matter. So that it can cultivate student interest. One of the efforts made by a teacher is to use a variety of audiovisual media in learning. The types of audiovisual media are video, movies, sound slide. This research aim to describe the interest of student in French learning audiovisual-based-learning and to describe the audiovisual media which make the student most interesting. It is a quantitative descriptive research. The variable in this research is interest of student in the French language learning activities audiovisual-based-learning. The respondents were the 31 of student tenth-grade of SMA 14 Semarang. This research method used documentation and questionnaire. The validity is construct validity. The reliability used Alpha formula. The data were analyzed by descriptive quantitative methode. The result, the interest of student in the learning french language audiovisual-based-learning included in the category “high” and the audiovisual media which make the student most interesting is video.

Page 1 of 1 | Total Record : 10