This study examines the phenomenon of gender bias embedded within the technical structure of Arabic textbooks, a pedagogical tool often perceived as a neutral medium for knowledge transfer. Specifically, it aims to uncover gender subordination within Muhammad Yusron’s Qawāid al-Lughah al-Arabiyyah through the lens of Roland Barthes’ semiotics. Employing a qualitative-descriptive method, the analysis scrutinizes three primary instructional components: reading materials (al-qirā’atu), grammatical rules (al-qawāidu), and exercises (al-tadrībātu), to deconstruct the two-stage signification system of denotation and connotation. The findings reveal that gender subordination is systematically manifested through the dominance of male subjects as the primary centers of intellectual, social, and religious authority. Semiotically, the marginalization of female representation and the use of collective diction, such as substituting zaujah (wife) with usrah (family), serve as potent indicators of "masculine normativity." Through repetitive grammatical signs and an exercise ratio of 5:1 favoring males, the textbook effectively reinforces the myth of men as the central subjects of Arabic linguistics, while relegating women to marginal roles. This study concludes that seemingly objective grammatical rules function as a vehicle for internalizing patriarchal ideology. These implications necessitate a deconstruction and reconstruction of the Arabic curriculum to foster a more inclusive, gender-responsive framework that ensures equitable representation without symbolic discrimination.