Hathout, Mohammad
Unknown Affiliation

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

إمكانات التّرجمة الآليّة إلى اللّسان العربيّ: نماذج مختارة من النّشرات الصيدلانيّة في الجزائر Hathout, Mohammad
Thalaqah : Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Kebahasaaraban Vol 3 No 2 (2025): October
Publisher : Program Studi Pendidikan Bahasa Arab of STAI Ali bin Abi Thalib Surabaya

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.54214/thalaqah.Vol3.Iss2.968

Abstract

تهدف هذه الدراسة إلى تقويم جودة الترجمة الآلية وبيان مدى إسهامها في نقل محتوى النشرات الصيدلانية من اللغتين الفرنسية والإنجليزية إلى اللّسان العربي، مع التركيز على تطبيق ChatGPT بوصفه أحد أحدث أدوات الذكاء الاصطناعي. وتعتمد الدراسة المنهج الوصفي التحليلي من خلال تحليل عيّنة من النشرات الصيدلانية المتداولة في الجزائر، ومقارنة مخرجات الترجمة الآلية بالترجمات البشرية لتقويم دقة المصطلحات الطبية وسلامة التراكيب ووضوح المعنى. تنطلق هذه الدراسة من تزايد النصوص العلمية مقابل محدودية الموارد البشرية في الترجمة، مما أدى إلى بروز الترجمة الآلية كحلٍّ فعّال من حيث الوقت والتكلفة، خاصة في المجال الصيدلاني. وقد أظهرت النتائج أن الترجمة الآلية تتميز بالسرعة والكفاءة في نقل المعنى العام، كما تستطيع إنتاج نصوص واضحة وقريبة من الأسلوب العلمي. ومع ذلك، لا تزال تعاني من بعض القصور، لا سيما في دقة المصطلحات الطبية، وعدم التطابق أحيانًا مع النصوص الأصلية، فضلًا عن ضعف الانسجام النصي في بعض المواضع. وتكمن جدة الدراسة في إبراز إمكانات تطبيق ChatGPT في الترجمة المتخصصة، مع التأكيد على ضرورة المراجعة البشرية لضمان دقة وسلامة المحتوى الطبي. وعليه، تُعدّ الترجمة الآلية أداة مساعدة فعّالة، لكنها لا تُغني عن المترجم البشري في المجال الصيدلاني.