Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Henri Chambert-Loir (ed.), Sadur; Sejarah terjemahan di Indonesia dan Malaysia. Jakarta/Bandung: Kepustakaan Populer Gramedia, cole fran aise d'Extr me-Orient, Forum Jakarta-Paris, Pusat Bahasa, Universitas Padjadjaran, 2010, 1160 pp. ISBN 9789799102140. Hoed, Benny H.
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 12, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

JABATAN FUNGSIONAL PENERJEMAH SEBAGAI FAKTOR PEMBERDAYAAN PROFESI PENERJEMAHAN DALAM BIROKRASI Hoed, Benny H.
Jurnal Penerjemahan Vol 1 No 1 (2014): Jurnal Penerjemahan
Publisher : Kementerian Sekretariat Negara Republik Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.64571/ojp.v1i1.130

Abstract

In today's current reforms, globalization, and regional autonomy contexts, the Indonesian bureaucracy needs to be supported by qualified translators/interpreters. To that end, this article discusses the efforts in institutional and quality development through the Functional Position of Translator (JFP). From the institutional aspect, the article outlines the steps of the Ministry of State Secretariat to establish and implement the JFP. With respect to the quality of the translators/interpreters, the articleunderlines that the JFP is a unique and prone to risk functional position. Therefore, both the Ministry of State Secretariat as well as the translators/interpreters needs to consistently and continuously maintain and enhance the quality of the JFP translators/interpreters.