Claim Missing Document
Check
Articles

Found 4 Documents
Search
Journal : Austronesian: Journal of Language Science

The Effectiveness of Using Questions Technique to Improve Students’ Writing of Recount Text Maria Osmunda Eawea Monny
Austronesian: Journal of Language Science & Literature Vol. 1 No. 1 (2022): Austronesian: Journal of Language Science & Literature
Publisher : CV Wahana Publikasi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (307.519 KB) | DOI: 10.59011/austronesian.1.1.2022.29-37

Abstract

Writing as a productive skill is considered a difficult skill to be mastered because not every student has better English proficiency which somehow has become an obstacle for them to construct better grammatical text. This research aims to improve the writing skills of recount text of students of Class CA of STMIK STIKOM Indonesia. The approach of this research is Class Action Research (CAR). The data collected are observation, interviews literary research, and tests. The results of this research showed that the implementation of Questions Guiding Techniques (QFT) was conducted successfully which can be seen through the results of cycle I and the progress made by students in cycle II. The results of cycle I (pre-test) and cycle II (post-test) were examined using an assessment rubric of writing text skills of recount text which consists of 5 aspects those are content, organization, structure, vocabulary, and mechanics with the score 4-3-2-1 (best-better-poor-poorer). The results of the cycle I (4-1) are 17-19-32-52. The result of cycle II shows that there is improvement in students understanding of grammar and writing skill on the recount text because score 4-3 is increased (36 – 95) and 2-1 is decreased (86 – 25) which shows better writing skills of the students.
Adverbs of Manner and Its Translation Found in The Novel “Edensor” Maria Osmunda Eawea Monny
Austronesian: Journal of Language Science & Literature Vol. 1 No. 3 (2022): Austronesian: Journal of Language Science & Literature
Publisher : CV Wahana Publikasi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59011/austronesian.1.3.2022.119-130

Abstract

This study aims to analyze the translation of adverbs of manner and its’ translation techniques of adverb of manner from Indonesian as the source language to English as the target language. Adverbs are words that modify verbs, adjectives, and other adverbs, and in English, they mostly come in the form of -ly. The theory used in this study is the theory of Brown and Miller (1992). It is a descriptive qualitative study that takes data from the novel Edensor. The data is collected and analyzed based on its form, for example, from verbs, adjectives, or adverbs. The results of this study show that out of 75 data, there were 35 data from adjectives, 19 data from adverbs, 17 data from reduplications, and 2 data from verbs. The translation word categories used were (1) adjective in Indonesia to be adverb -ly, (2) reduplication in Indonesia to be adverb -ly, and (3) adverbs in Indonesia to be adverb -ly. Furthermore, the translation techniques were transposition, modulation, and literal.
The Effectiveness of Using Questions Technique to Improve Students’ Writing of Recount Text Maria Osmunda Eawea Monny
Austronesian: Journal of Language Science & Literature Vol. 1 No. 1 (2022): Austronesian: Journal of Language Science & Literature
Publisher : CV Wahana Publikasi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59011/austronesian.1.1.2022.29-37

Abstract

Writing as a productive skill is considered a difficult skill to be mastered because not every student has better English proficiency which somehow has become an obstacle for them to construct better grammatical text. This research aims to improve the writing skills of recount text of students of Class CA of STMIK STIKOM Indonesia. The approach of this research is Class Action Research (CAR). The data collected are observation, interviews literary research, and tests. The results of this research showed that the implementation of Questions Guiding Techniques (QFT) was conducted successfully which can be seen through the results of cycle I and the progress made by students in cycle II. The results of cycle I (pre-test) and cycle II (post-test) were examined using an assessment rubric of writing text skills of recount text which consists of 5 aspects those are content, organization, structure, vocabulary, and mechanics with the score 4-3-2-1 (best-better-poor-poorer). The results of the cycle I (4-1) are 17-19-32-52. The result of cycle II shows that there is improvement in students understanding of grammar and writing skill on the recount text because score 4-3 is increased (36 – 95) and 2-1 is decreased (86 – 25) which shows better writing skills of the students.
Adverbs of Manner and Its Translation Found in The Novel “Edensor” Maria Osmunda Eawea Monny
Austronesian: Journal of Language Science & Literature Vol. 1 No. 3 (2022): Austronesian: Journal of Language Science & Literature
Publisher : CV Wahana Publikasi

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59011/austronesian.1.3.2022.119-130

Abstract

This study aims to analyze the translation of adverbs of manner and its’ translation techniques of adverb of manner from Indonesian as the source language to English as the target language. Adverbs are words that modify verbs, adjectives, and other adverbs, and in English, they mostly come in the form of -ly. The theory used in this study is the theory of Brown and Miller (1992). It is a descriptive qualitative study that takes data from the novel Edensor. The data is collected and analyzed based on its form, for example, from verbs, adjectives, or adverbs. The results of this study show that out of 75 data, there were 35 data from adjectives, 19 data from adverbs, 17 data from reduplications, and 2 data from verbs. The translation word categories used were (1) adjective in Indonesia to be adverb -ly, (2) reduplication in Indonesia to be adverb -ly, and (3) adverbs in Indonesia to be adverb -ly. Furthermore, the translation techniques were transposition, modulation, and literal.