Sudaryanto Sudaryanto
Ahmad Dahlan University

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

The Use of Indonesian/Malay Orthography in Tempo Doeloe Advertisement and Its Implication for Indonesian Learning Sudaryanto Sudaryanto; Hermanto Hermanto
TRANSFORMATIKA Vol 2, No 1 (2018): Transformatika: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya
Publisher : Universitas Tidar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (548.184 KB) | DOI: 10.31002/transformatika.v2i1.553

Abstract

In terms of the history of its compilation, the Indonesian language has applied two of the four existing spellings, the Spelling van Ophuijsen and Spelling Suwandi or Spelling Republican. The Spelling of van Ophuijsen was coined by Charles Adriaan van Ophuijsen, a Dutch scholar of Malay, who compiled the book Kitab Logat Melajoe (1901). After Independence in 1945, the next two years, the Spelling Suwandi or Republican Spelling, based on Surat Keputusan No. 264/Bhg.A, date 19 March 1947, signed by Menteri Pengajaran, Pendidikan, dan Kebudayaan Mr. Soewandi. This research uses a qualitative-descriptive method. The data analyzed in the form of advertising tempo doeloe from the website www.wajibbaca.com. These advertisings, once analyzed, use a lot of Spelling van Ophuijsen and Spelling Suwandi or Spelling Republican. The result of this research is Spelling van Ophuijsen marked font oe, dj, and diacritic marks. Meanwhile, the Spelling of Suwandi has marked the font u substitute oe and the repeated word with number 2. Spelling in an advertisement can be used in lecture Indonesian (Bahasa Indonesia).
Bahasa Indonesia dalam Animasi Lagu Anak Indonesia Bersama Diva Produksi Kastari Animation Sudaryanto Sudaryanto
Rekam : Jurnal Fotografi, Televisi, Animasi Vol 14, No 2 (2018): Oktober 2018
Publisher : Institut Seni Indonesia Yogyakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24821/rekam.v14i2.2112

Abstract

Indonesian Language in Lagu Anak Indonesia Bersama Diva Animation Production by Kastari Animation. Indonesian children’s songs are numerous and have their own peculiarities. One of the uniqueness of it is the utilization of verbal aspects of Indonesian language in the lyrics of the song. However, not everyone, including parents is aware of it. In the Lagu Anak Indonesia Bersama Diva with the production division of Kastari Animation, found a number of verbal aspects that are used by the songwriter. The purpose of this study is to describe the verbal aspects of Indonesian language in the lyrics of Indonesian children’s songs, especially in Lagu Anak Indonesia Bersama Diva animation. The research method used is qualitative method. The results of this study are descriptions of verbal aspects of Indonesian language including (1) rhyme, (2) onomatopoeia, and (3) toponimi used by children’s songwriters. As for the Indonesian children’s songs being researched are Naik Becak, Menanam Jagung, Tik Tik Bunyi Hujan, Burung Kakak Tua, Halo-Halo Bandung, Satu Nusa Satu Bangsa, and Bendera Merah Putih.