Arifuddin Hamra
State University of Makassar

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

The Language Learning Strategies Used by Students of Merchant Marine Studies Polytechnics Makassar Nilam Sari Rustam; Arifuddin Hamra; Sukardi Weda
ELT Worldwide: Journal of English Language Teaching Vol 2, No 2 (2015)
Publisher : Universitas Negeri Makassar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (547.304 KB) | DOI: 10.26858/eltww.v2i2.1689

Abstract

This thesis aims to (1) to investigate the kinds of language learning strategies the merchant marine polytechnics students use in learning English, (2) to investigate the most dominant language learning strategies used by successful and unsuccessful students, and (3) to find out whether or not the successful students employ different language learning strategies from the unsuccessful students. The researcher applied descriptive quantitative method. The population of this research was the students of merchant marine polytechnics of Makassar in academic year 2014/2015.  The  sample  was  the  fourth  semester  students  of  nautical  study program,  class  C  which  consisted  of  30  students.  This  research  used  cluster random sampling technique. This research used 2 kinds of instruments; they were English skill tests and questionnaire. The research data was collected by using English skill tests and SILL questionnaire which were analyzed by descriptive and inferential statistic through SPSS 20.0 for windows program.The result of the descriptive quantitative data showed that (1) the nautical students of merchant marine polytechnics used six kinds of language learning strategies namely metacognitive, compensation, social, memory, cognitive, and affective strategy (2) the most dominantly used language learning strategies among the successful students is metacognitive strategy and the most frequently used language learning strategies among unsuccessful students is social strategy (3) there is a difference in using language learning strategies between successful students and unsuccessful students. The six language learning strategies were employed by the students in learning  English.  The  successful  students  employed  two  kinds  of  language learning strategies; metacognitive and compensation strategy while the unsuccessful students employed four kinds of language learning strategies namely social, memory, cognitive, and affective strategy. Keywords: Language Learning Strategies, Successsful/Unsuccessful Students, Metacognitive, Compensation, Social, Memory, Cognitive, And Affective Strategy
The Role of a Lecturer’s Performance in Facilitating Problem Solving for Students in Learning Translation (A Case Study of a Good Lecturer at UKI Toraja, Indonesia) Judith Ratu Tandi Arrang; Arifuddin Hamra; Baso Jabu
ELT Worldwide: Journal of English Language Teaching Vol 3, No 2 (2016): ELT Worldwide, October 2016, P-ISSN 23033037
Publisher : Universitas Negeri Makassar

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (557.833 KB) | DOI: 10.26858/eltww.v3i2.2256

Abstract

The objectives of the research are to find out (i) the problems that the lecturer faces in teaching translation; and (ii) the way of lecturer solves the problems in teaching translation. The researcher employed qualitative method in form of naturalistic approaches for the study. The data resources for the research included one lecturer and students. The instrument for the research consisted of observation, interview and document files. In analyzing the data, the researcher employed cyclical model by Miles and Huberman. The results showed that, (i) the problems that the lecturer faced were from students themselves: lack of vocabulary, lack of knowledge in grammar-structure, semantic, unmotivated student or passive students, students were difficult in looking up the word in the dictionary, the students tended to use translation machine  and another problem was from outside the student  was lack of advanced dictionary; (ii) the lecturer solved the problems by reviewing the material, simplifying the material by taking very close examples, using more than one language in teaching, giving tips to translate, approaching the students by asking questions, organizing the class and providing quiz, exercises, assignments, and providing advanced dictionary, and comparing the use of translation theory than translation machine in translating. Key words: lecturer performance, teaching translation, problem solving