Claim Missing Document
Check
Articles

Found 7 Documents
Search

RELASI GENETIS BAHASA-BAHASA DI KABUPATEN MOROWALI/THE GENETIC RELATIONSHIP OF LANGUAGES IN MOROWALI REGENCY Siti Fatinah
Aksara Vol 33, No 1 (2021): AKSARA, EDISI JUNI 2021
Publisher : Balai Bahasa Provinsi Bali

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1000.952 KB) | DOI: 10.29255/aksara.v33i1.650.135-152

Abstract

AbstrakArtikel ini bertujuan memaparkan relasi genetis bahasa-bahasa di Kabupaten Morowali, baik secara kuantitatif maupun kualitatif. Pengumpulan data menggunakan metode simak melalui teknik sadap, rekam, wawancara, dan catat. Data penelitian ini terdiri atas 200 kosakata dasar Swadesh dan 837 kosakata budaya. Data tersebut diolah menggunakan metode komparatif (leksikostatistik dan rekonstruksi). Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa secara kuantitatif bahasa-bahasa di Kabupaten Morowali dikelompokkan menjadi dua, yaitu Bungku-Menui (Towatu, Bahonsuai, Tomadino, Bungku, Menui) dan Tombelala-Topada (Tombelala dan Topada). Pengelompokkan itu didukung bukti-bukti kualitatif melalui rekonstruksi protobahasa yang wujudnya berupa retensi dari bentuk PAN dan inovasi dari bentuk PAN. Retensi dari bentuk PAN berupa evidensi leksikal penyatu bahasa-bahasa di Kabupaten Morowali ditemukan pada glos anak, api, batu, binatang, buah, gigi, laut, lima, mata, mati, tahun, ular, tikam, dan tipis. Sebaliknya, inovasi dari bentuk PAN terdapat pada glos burung, hidung, dan tulang. Evidensi leksikal pemisah yang merupakan retensi dari bentuk PAN juga ditemukan pada kelompok Bungku-Menui, yakni terdapat pada glos akar, kuku, dan makan serta kelompok Tombelala-Topada ditemukan pada glos anjing, lidah, mulut, orang, panas, dan tanah. Realisasi berupa inovasi dari bentuk PAN dalam kelompok Bungku-Menui terdapat pada glos anjing, lidah, mulut, orang, panas, tanah, dan telinga serta kelompok Tombelala-Topada terdapat pada glos akar, kuku, dan makan. Kata kunci: evidensi, fonologis, relasi genetis, leksikal AbstractThis paper aims to describe quantitatively and qualitatively the genetic relations of the Morowali Regency languages. The data was collected using the observation method through tapping, recording, interviewing and note-taking techniques. The data of this research consisted of 200 basic Swadesh vocabularies and 837 cultural vocabularies. The data is analysed using comparative methods (lexicostatistics and reconstruction). The results of this study indicate that quantitatively the languages in Morowali Regency are grouped into two, namely Bungku-Menui (Towatu, Bahonsuai, Tomadino, Bungku, Menui) and Tombelala-Topada (Tombelala and Topada). This classification is supported by qualitative evidence through the reconstruction of the proto-language in the form of retention from the PAN form and innovation from the PAN form. The retention of the PAN form in the form of lexical evidence that unites the languages in Morowali Regency was found in the gloss of anak, api, batu, binatang, buah, gigi, laut, lima, mata, mati, tahun, ular, tikam, tipis. Conversely, the innovation of the PAN form is in the gloss of burung, hidung, tulang. The lexical separator evidence which is retention of the PAN form was also found in the Bungku-Menui group, namely in the gloss of anjing, lidah, mulut, orang, panas, tanah; on Tombelala-Topada group is found on the gloss of anjing, lidah, mulut, orang, panas, tanah. The realization in the form of innovation from the form of PAN on the Bungku-Menui group is found in the gloss of anjing, lidah, mulut, orang, panas, tanah, telinga; on Tombelala-Topada group is found in gloss of akar, kuku, and makan.Keywords: evidence, phonological, genetic relationship, lexical
Afiksasi dalam Bahasa Mori Siti Fatinah
Multilingual Vol 19, No 2 (2020): Multilingual
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Tengah

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/multilingual.v19i2.161

Abstract

Affixation in Mori language has various forms and functions. The research studies about  how the form and function of affixation in Mori language are. The research intends to describe the form and function of affixation in Mori language. The method used in collecting data is the participatory method. The data is analyzed using the intralingual correspondence method through the substitution technique. The result of research illuminates that the form of affixation in Mori language is classified as prefixation, infixation, suffixation, con-fixation, and affixation combined. There are eight prefixations found, such as moN-, meN-, poN-, te-, pe-, in-, poko-, and um-. MoN- and poN- prefixation are embedded either in the base form or prefixed word. Infixations found are -in- and -um. Infixation -in- is embedded either in the base form or in the affixed form. Suffixation found consists of three suffixation, namely -o, -a, and -i. in Mori language, confixation are three, they are a-a, po-a, and pe-a. Combinations of affixation are five, affixation of moN-ako, meN-ako, i-in, in-ako, and in-i. Affixation aforementioned functions to form verb and affixed noun. Besides, affixation also functions to change part of the speech of the base form and confirms the meaning of its base form.
Fungsi Kearifan Lokal dalam Peribahasa Kulawi sebagai Penguat Karakter Etnik Kulawi:Kajian Semiotika NFN TAMRIN; NFN Yunidar; NFN Nursyamsi; Siti Fatinah
Multilingual Vol 20, No 2 (2021): Multilingual
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Tengah

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26499/multilingual.v20i2.252

Abstract

abstractLocal wisdom is one of the products of character strengthening development, both in the form of morals and ethics. Therefore, the meaning of local wisdom can be knitted and developed in shaping the nation's moral and ethical character. By raising the theme of the function of local wisdom in Kulawi proverbs as a reinforcement of the Kulawi ethnic character, this study aims to describe the functions and meanings contained in Kulawi proverbs that show local wisdom and cultural values. The method used in this study is a qualitative research method by describing and analyzing phenomena, events, social activities, attitudes and beliefs of individuals and groups. Furthermore, data collection through and analyzed based on Rolan Bhartes' semiotic elements. The results of the analysis show that the meaning of local wisdom contained in the Kulawi proverb is to elevate the morality of the Kulawi ethnic life and assert itself as a dignified community. The function of local wisdom in the Kulawi proverb is as a tool for controlling social norms, a means of communication and controlling society, as a means of education, and as a tool for maintaining the harmony of religious communities.Keywords: local wisdom, proverbs, ethnicity, culture  AbstrakKearifan lokal merupakan salah satu produk pengembangan penguat karakter, baik berupa moral amaupun etika. Oleh karena itu, makna kearifan local dapat dirajut dan dikembangkan dalam membetuk karakter bangsa yang bermoral dan beretika. Dengan mengangkat tema  fungsi kearifan lokal  dalam peribahasa Kulawi sebagai penguat karakter etnik Kulawi, penelitian ini bertujuan mendeskripsikan fungsi dan makna yang terkandung dalam peribahasa  bahasa Kulawi yang menunjukkan kearifan lokal dan nilai budaya. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode penelitian kualitatif dengan mendeskripsikan dan menganalisis  fenomena, peristiwa, aktivitas sosial, sikap dan kepercayaan individual dan kelompok. Selanjutnya, pengumpulan  data melalui  dan dianalisis berdasarkan elemen semiotika Rolan Bhartes. Hasil analisis menunjukkan  bahwa makna keraifan local  yang terdapat dalam peribahasa bahasa Kulawi yaitu  meninggikan moralitas kehidupan etnik Kulawi serta menegaskan diri sebagai komunitas yang bermartabat. Adapun fungsi kerifan local dalam peribahasa Kulawi yaitu  sebagai alat pengedali norma social, alat komunikasi dan pengedali masyarakat, sebagai sarana pendidikan, dan sebagai alat pemelihara ketrukunan ummat beragama. 
AFIKS VERBA DALAM BAHASA SALUAN Siti Fatinah
Multilingual Vol 18, No 1 (2019)
Publisher : Balai Bahasa Sulawesi Tengah

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (118.364 KB) | DOI: 10.26499/multilingual.v18i1.109

Abstract

Affix verbs in the Saluan language can be added to basic word or basic form in the form of verbs, nouns, adjectives, and numerals. The affix has various forms and functions. This study examines the forms and function of verb affixes in the Saluan language. Related with that, this paper aims to describe the forms and function of verb affixes in the Saluan language. The data of this study were obtained using the litterary method. The data is processed using the intralingual equivalent method through a change technique. The results of this study indicate that there are five verb affixes in the Saluan language, namely prefix, suffix, confix, infix, and combinations of affixes. There are nine verb prefixes, namely moN-, pino-, i-, o-, ba-, po-, ko-, maha-, and mompo-. The moN prefix has four allomorphs, namely mom-, mong-, mo-, and mon-. There are  two verb suffixes, namely -onon and-kon. There are four verb confixes, namely kino-an, kina-mo, kina-anmo, and maha-an. The verb infix is only one, namely -in-. Different case with a combination of affixes. The combination of verb affixes is nine, namely moN-akon, moN-kon, moN-i, i-akon, i-kon, pino-akon, pinokon, i-i, -in-an, -in-akon, and iin-kon. There are five functions of the affix form, namely changing the word category in its basic form, forming bitransitive verbs, forming transitive verbs, reciprocal verbs, and forming passive verbs.
Kriteria Alat Evaluasi Pembelajaran Bahasa Siti Fatinah
Gramatika: Jurnal Ilmiah Kebahasaan dan Kesastraan Vol 1 No 1 (2013): Gramatika, Volume I, Nomor 1, Januari--Juni 2013
Publisher : Kantor Bahasa Provinsi Maluku Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (445.227 KB) | DOI: 10.31813/gramatika/1.1.2013.17.55--62

Abstract

Every learning activity, including language learning, needs to be evaluated in order to measure the success rate of the learners. The learning success is measured by either test or non-test. Evaluation tool should have good validity and reliability. in other words, language test should meet the criteria of validity and credibility. In order to meet the criteria of validity, the language tests should be estimated by using validity estimation formulas, such as Pearson product-moment correlation coefficient or Spearman rank-correlation different.Moreover, in order to determine the reliability level of language test, there are six reliability estimation formula used. There are (1) re-test reliability, (2) the two-sided reliability, (3) Kuder-Richardson formula reliability 20, (4) Kuder-Richardson formula reliability 21, (5) Alpha Cronbach reliability, and (6) parallel formed reliability.
Pronomina Persona dalam Bahasa Muna Siti Fatinah
Gramatika: Jurnal Ilmiah Kebahasaan dan Kesastraan Vol 2 No 2 (2014): Gramatika, Volume II, Nomor 2, Juli--Desember 2014
Publisher : Kantor Bahasa Provinsi Maluku Utara

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (406.068 KB) | DOI: 10.31813/gramatika/2.2.2014.104.133--146

Abstract

Personal pronouns in Muna Language are different with Indonesian language or any other vernacular languages. This writing aimed at describing the forms of personal pronouns in Mula language. The methods used for data collection are observation, conversation, and introspection. Data were then analyzed with unified intralingual method. The results indicated two forms of personal pronouns in Muna language. First, personal pronoun that can stand alone as free morphem comprising of personal pronoun I (inodi/indodi/idi ‘I”; intaidi ‘we both’; and intaidi:mu ‘we all’); (b) personal pronoun II(ihintu ‘you’ and ihintuumu or ihintoomu ‘you all’); (c) personal pronoun III (anoa ‘he/she’ and andoa‘they’). Second, personal pronouns which are appended to the basic form of verbs, adjectives, and nouns as bound morpheme. These pronouns are (a) ae-, a-, ao-, -mu, and -kanau meaning ‘I’; (b) dae-, da-, dao-, da-e, and -nto meaning ‘we both’; (c) tae-, tao-, ta-, ta- ... -e, -mani, and -kasami meaning‘we’; (d) omo-, ome-, o-, -gho, o-... -e, and -mu meaning ‘you’; (e) omo- ... -mu, ome- ... -mu, o- ... -e:mu, -gho:mu, and -omu meaning ‘you all’; (f) nae-, ne-, -no, -ane, and no- ... -e meaning ‘she/he’;(g) dae-, do-, de-, -nda, -ndo, and do- ... -e meaning ‘they’. Personal pronouns in the form of morphemes are appended to the basic form of verbs, adjectives, and nouns such as prefixes, suffixes, and simulfix.
RELASI GENETIS BAHASA-BAHASA DI KABUPATEN MOROWALI/THE GENETIC RELATIONSHIP OF LANGUAGES IN MOROWALI REGENCY Siti Fatinah
Aksara Vol 33, No 1 (2021): AKSARA, EDISI JUNI 2021
Publisher : Balai Bahasa Provinsi Bali

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.29255/aksara.v33i1.650.135-152

Abstract

AbstrakArtikel ini bertujuan memaparkan relasi genetis bahasa-bahasa di Kabupaten Morowali, baik secara kuantitatif maupun kualitatif. Pengumpulan data menggunakan metode simak melalui teknik sadap, rekam, wawancara, dan catat. Data penelitian ini terdiri atas 200 kosakata dasar Swadesh dan 837 kosakata budaya. Data tersebut diolah menggunakan metode komparatif (leksikostatistik dan rekonstruksi). Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa secara kuantitatif bahasa-bahasa di Kabupaten Morowali dikelompokkan menjadi dua, yaitu Bungku-Menui (Towatu, Bahonsuai, Tomadino, Bungku, Menui) dan Tombelala-Topada (Tombelala dan Topada). Pengelompokkan itu didukung bukti-bukti kualitatif melalui rekonstruksi protobahasa yang wujudnya berupa retensi dari bentuk PAN dan inovasi dari bentuk PAN. Retensi dari bentuk PAN berupa evidensi leksikal penyatu bahasa-bahasa di Kabupaten Morowali ditemukan pada glos anak, api, batu, binatang, buah, gigi, laut, lima, mata, mati, tahun, ular, tikam, dan tipis. Sebaliknya, inovasi dari bentuk PAN terdapat pada glos burung, hidung, dan tulang. Evidensi leksikal pemisah yang merupakan retensi dari bentuk PAN juga ditemukan pada kelompok Bungku-Menui, yakni terdapat pada glos akar, kuku, dan makan serta kelompok Tombelala-Topada ditemukan pada glos anjing, lidah, mulut, orang, panas, dan tanah. Realisasi berupa inovasi dari bentuk PAN dalam kelompok Bungku-Menui terdapat pada glos anjing, lidah, mulut, orang, panas, tanah, dan telinga serta kelompok Tombelala-Topada terdapat pada glos akar, kuku, dan makan. Kata kunci: evidensi, fonologis, relasi genetis, leksikal AbstractThis paper aims to describe quantitatively and qualitatively the genetic relations of the Morowali Regency languages. The data was collected using the observation method through tapping, recording, interviewing and note-taking techniques. The data of this research consisted of 200 basic Swadesh vocabularies and 837 cultural vocabularies. The data is analysed using comparative methods (lexicostatistics and reconstruction). The results of this study indicate that quantitatively the languages in Morowali Regency are grouped into two, namely Bungku-Menui (Towatu, Bahonsuai, Tomadino, Bungku, Menui) and Tombelala-Topada (Tombelala and Topada). This classification is supported by qualitative evidence through the reconstruction of the proto-language in the form of retention from the PAN form and innovation from the PAN form. The retention of the PAN form in the form of lexical evidence that unites the languages in Morowali Regency was found in the gloss of anak, api, batu, binatang, buah, gigi, laut, lima, mata, mati, tahun, ular, tikam, tipis. Conversely, the innovation of the PAN form is in the gloss of burung, hidung, tulang. The lexical separator evidence which is retention of the PAN form was also found in the Bungku-Menui group, namely in the gloss of anjing, lidah, mulut, orang, panas, tanah; on Tombelala-Topada group is found on the gloss of anjing, lidah, mulut, orang, panas, tanah. The realization in the form of innovation from the form of PAN on the Bungku-Menui group is found in the gloss of anjing, lidah, mulut, orang, panas, tanah, telinga; on Tombelala-Topada group is found in gloss of akar, kuku, and makan.Keywords: evidence, phonological, genetic relationship, lexical