Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

???? ????? ?????? ?? ??????? ?? ???? ??????? ???????? Anisa Listiana
Jurnal Alfazuna : Jurnal Pembelajaran Bahasa Arab dan Kebahasaaraban Vol. 1 No. 1 (2016): December
Publisher : Prodi Pendidikan Bahasa Arab FTK UIN Sunan Ampel

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (1081.19 KB) | DOI: 10.15642/alfazuna.v1i1.6

Abstract

Translation is a communication activity to understand the existence of another nation with the peculiarities of the language. Arabic is language through which the revelation of Qur'an was revealed. For Arabic, at the initial appearance, science and sharf nahwu intended only as a means of learning to anticipate the spread of language errors. But in its development, nahwu and sharf is a independent discipline that is heavily influenced by Greek philosophy that science is complex and convoluted. This complexity demands for anyone whose background non-Arabs for more in depth to be able to translate and understand the main revelation is revealed through the Arabic language. Arabic and Indonesian are the two languages that were born from two different language families. Of these two languages have similarities and differences. Different characteristics (sui generis) within each language requires precise translation process. Indeed, sometimes there is stiffness in translation. In this context, knowledge of grammar / classification grammatical study of morphemes, words, phrases, sentences so as to form a discourse, other Dalan is very important and the massive benefits in translation. Grammar and other knowledge is a discussion within the discipline nahwu and sharf as a separate science disciplines.
Upaya Pustakawan STAIN Kudus dalam Meningkatkan Profesionalisme Anisa Listiana
LIBRARIA Vol 5, No 2 (2017): LIBRARIA
Publisher : UPT. Perpustakaan Institut Agama Islam Negeri (IAIN) Kudus

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21043/libraria.v5i2.2795

Abstract

The term librarian is still  considered  foreign by the audience. All this time, librarians are concerned with daily activities, and are busy with regular service. Of course, the perception was awakened  from  the point of  view that the librarian's busyness is confined by the various library services provided. It is biased from the general assumption that libraries are books and officers who take care of the ins and outs of books (especially in schools / educational units) are called librarians. For UPT Library STAIN Kudus mindset is trying to be changed. Librarians are placed  as knowledge agents for people who need information for their knowledge development and information insight. To become an agent of knowledge, librarians must be able to increase their quality to become professional person. To that end, UPT Library STAIN Kudus demands librarians to have at least 2 basic competencies namely 1. Professional competence, that is competence related to basic knowledge about information science, information  resources, access information, technology, management and research and ability to provide services information and knowledge in libraries; and 2. Personal competence which  includes a set of  skills, attitudes and  values of librarians in working efficiently, being a good communicator, focusing on continuous learning for career development, applying the values that have been embraced, and can survive in the world work with all the changes that occur.