Yandres Lao
Unknown Affiliation

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

COMPARING TRANSLATION PRODUCTS OF DIFFERENT LANGUAGES BIBLE: A NEW METHOD IN BIBLICAL HERMENEUTIC Yandres Lao
Academic Journal of Educational Sciences Vol 2 No 1 (2019): AJES - Academic Journal of Educational Sciences
Publisher : Postgraduate School, Universitas Nusa Cendana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (651.861 KB) | DOI: 10.35508/ajes.v2i1.1272

Abstract

This article proposes new method in Bible interpretation by comparing translation products of Bible which are reflected in many different languages. This writing is also a result of a research which found that comprehending Bible does not demand only its original languages (Hebrew and Greek), however, national languages and local ones may also be used to explore the meaning carried in the Bible by comparing them. The content of this piece of writing provides two main techniques in the new method of Bible comprehension. They are grammatical comparison of languages and historical context as a confirmation. At first, texts of Bible in different languages (the writer uses English, Indonesian, and Kupang Malay text) are compared on each level of the language (word, clause, sentence, and figurative language) to portray the grand idea of the texts; and the next is confirming it to the historical context of the text. This new method contributes to the development of hermeneutics more specifically in Biblical exegesis. Furthermore, this new concept will raise local languages into the higher level, meaning that local languages will be widely used in Bible comprehension with national language of readers and original languages of Bible. This help keep the existence of local wisdom including languages.
CONTRADICTION OF TYPES OF FIGURATIVE LANGUAGE FOUND IN MATHEW CHAPTER 5 – 7 OF KUPANG MALAY, INDONESIAN, AND ENGLISH BIBLE: A CONTRASTIVE STUDY OF TRANSLATION PRODUCTS Yandres Lao
Academic Journal of Educational Sciences Vol 3 No 2 (2019): Vol. 3, No. 2, Dec (2019): AJES-Academic Journal of Educational Sciences
Publisher : Postgraduate School, Universitas Nusa Cendana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This research entitled CONTRADICTION OF TYPES OF FIGURATIVE LANGUAGE FOUND IN MATHEW CHAPTER 5 – 7 OF KUPANG MALAY, INDONESIAN, AND ENGLISH BIBLE: A CONTRASTIVE STUDY OF TRANSLATION PRODUCTS This writing was aimed at figuring changes of figurative languages used in three different languages of Bible; Kupang Malay, Indonesian, and English. Data source of the research was figurative language in Mathew chapter 5 – 7. As a documentary research, the data was collected by reading and sorting types of figurative language. Analysis of the research applied typology and contrastive study. it was found that there are three different types of figurative language used in Kupang Malay, Indonesian, and English Bible. They are metaphor, simile, and paradox. Changes of figurative language are caused by each language’s characteristics.