Alpin Gadman Markali
Universitas Kristen Petra

Published : 3 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search

ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN KATA BANTU STRUKTURAL “的,得,地” PADA MAHASISWA ANGKATAN 2017 Shielyn Angela; Alpin Gadman Markali; Kuo Chun – I
Century: Journal of Chinese Language, Literature and Culture Vol 6, No 2 (2018)
Publisher : Institute of Research and Community Outreach Petra Christian University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (294.766 KB) | DOI: 10.9744/century.6.2.1-11

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kesalahan, faktor penyebab kesalahan  dan cara pandang mahasiswa Universitas Kristen Petra angkatan 2017 prodi Sastra Tionghoa terhadap cara pengajaran kata bantu struktural de(的), de(得) dan de(地). Pendekatan yang digunakan dalam penelitian ini adalah pendekatan deskriptif kualitatif. Teknik pengumpulan data dilakukan dengan melakukan tes dan wawancara. Hasil penelitian menunjukkan bahwa kesalahan terbanyak yang dilakukan mahasiswa adalah kesalahan penggunaan kata bantu struktural de(得) dan de(地). Faktor penyebab mahasiswa melakukan kesalahan adalah: penggunaan kata bantu struktural yang rumit, faktor dalam diri mahasiswa, kurangnya latihan soal dan adanya pengaruh dari bahasa ibu. Selain itu dari hasil penelitian juga dapat diketahui cara pandang mahasiswa terhadap pengajaran kata bantu struktural de(的), de(得) dan de(地) yaitu: cara penjelasan pengajar yang sangat berpengaruh terhadap tingkat pemahaman mahasiswa serta memperbanyak latihan soal dapat membuat mahasiswa tidak mudah melupakan materi yang baru diajarkan. Kesimpulannya adalah penggunaan kata bantu struktural de(得) dan de(地) adalah yang paling sulit, yang membuat mahasiswa banyak melakukan kesalahan dan di antara ketiga kata bantu struktural, kesalahan penambahan dan penghilangan kata bantu stuktural de(的) yang paling banyak dilakukan mahasiswa.
ANALISIS KESALAHAN PENGGUNAAN SINONIMI KATA KERJA DALAM KALIMAT BAHASA TIONGHOA PADA MAHASISWA SASTRA TIONGHOA UNIVERSITAS KRISTEN PETRA Melisia Salim; Alpin Gadman Markali; Liejanto Wijaya
Century: Journal of Chinese Language, Literature and Culture Vol 6, No 2 (2018)
Publisher : Institute of Research and Community Outreach Petra Christian University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (281.507 KB) | DOI: 10.9744/century.6.2.30-46

Abstract

Penelitian ini dilakukan untuk menganalisis jenis kesalahan dan penyebab kesalahan dalam menggunakan sinonimi kata kerja ke dalam kalimat bahasa Tionghoa pada mahasiswa Program Studi Sastra Tionghoa angkatan 2015, Universitas Kristen Petra Surabaya.Pada proses pembelajaran seringkali timbul kesalahan dalam memadukan objek serta kegunaannya dari sinonimi kata kerja bahasa Tionghoa dalam kalimat, sehingga mendorong penulis untuk menganalisis lebih lanjut terhadap kesalahan penggunaan serta penyebabnya yang didasarkan pada teori sinonim bahasa Tionghoa oleh Xing dan Wang (2009). Data penelitian didapat dari tes dan wawancara. Hasil analisis tes menunjukkan bahwa subjek penelitian masih belum dapat dengan baik menentukan sasaran objek dari sinonimi tersebut apakah diikuti objek benda atau manusia. Melalui wawancara juga diketahui kesalahan didominasi oleh kesalahan interlingual. Kesalahan ini semakin jelas terlihat saat siswa menterjemahkan sinonimi bahasa Tionghoa ke dalam bahasa Indonesia dengan tidak memperhatikan batasan objek sehingga timbul kesalahan. Faktor lain datang dari siswa melakukan overgeneralisasi, mengabaikan kaidah bahasa, penerapan kaidah yang kurang sempurna, faktor dari materi pengajaran dan pengajar serta dari diri siswa.Dapat diketahui bahwa penggunaan dari sinonimi kata kerja bahasa Tionghoa masih terdapat kesulitan, selain memiliki kemiripan makna, penggunaannya juga tidak semua dapat saling menggantikan, hal ini yang dapat mengakibatkan terjadinya kesalahan penggunaan. 
印尼学生的离合词的教学方法 Alpin Gadman Markali
Jurnal Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia (Jurnal APSMI) Vol 2, No 1 (2018): Jurnal Cakrawala Mandarin
Publisher : Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (425.233 KB) | DOI: 10.36279/apsmi.v2i1.53

Abstract

随着对外汉语教学事业的不断发展,离合词教学问题成了一个突出问题。离合词难教难学也渐变成为对汉语教学界的共识。离合词是现代汉语词类中一个特殊的类别,历来是汉语本体研究和汉语作为第二语言教学研究关注的重点。印尼语与汉语属于不同类型的语言,印尼语中不存在离合词。受到母语的影响,低年级汉语水平的学生在学习离合词时,往往把离合词当作一个整体来使用,出现了“该离不离”的偏误;而高年级的学生又常常把离合词和非离合词规则泛化了,把一些不能分开使用的复合词当作离合词使用,从而出现“该合不合”的现象。本文针对印尼学生的离合词的教学方法举行一个浅谈。 关键词:离合词;印尼学生;教学法