Clara Herlina
Bina Nusantara University

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

The Comparison of Bilingual and Monolingual Learners Ability in Identifying Sentences using Reduced Clause Herlina, Clara
Lingua Cultura Vol 3, No 2 (2009): Lingua Cultura Vol. 3 No. 2
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/lc.v3i2.339

Abstract

English and Indonesian have similar rules in the placement of head noun in adjective clause, that is head noun precedes the clause. However, in English it is possible to reduce the clause while in Indonesian it is not possible to do it. This difference causes difficulty for students learning English especially those whose language background is different. Binus University students come from different provinces around Indonesia and thus they have different language backgrounds. The research declares the difference of this background in identifying reduced clause. They are categorized into monolinguals if they only speak Indonesian at home and bilinguals if they speak both Indonesian and their ethnic languages. The purpose of this study is to find out whether bilinguals perform better than monolinguals, or vice versa, in processing reduced clause sentences.
Phonological Analysis of University Students’ Spoken Discourse Herlina, Clara
Humaniora Vol 2, No 1 (2011): Humaniora
Publisher : Bina Nusantara University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21512/humaniora.v2i1.2951

Abstract

The study of discourse is the study of using language in actual use. In this article, the writer is trying to investigate the phonological features, either segmental or supra-segmental, in the spoken discourse of Indonesian university students. The data were taken from the recordings of 15 conversations by 30 students of Bina Nusantara University who are taking English Entrant subject (TOEFL ?IBT). Finally, the writer is in opinion that the students are still influenced by their first language in their spoken discourse. This results in English with Indonesian accent. Even though it does not cause misunderstanding at the moment, this may become problematic if they have to communicate in the real world.