Ahlam Sbaihat
The University of Jordan

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Yathrib Jews’ Language(s): A Study Based on Authentic Ḥadiṯs Ahlam Sbaihat; Nama' Albanna
Al-Jami'ah: Journal of Islamic Studies Vol 55, No 2 (2017)
Publisher : Al-Jami'ah Research Centre

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14421/ajis.2017.552.327-356

Abstract

A controversial topic of research was the language of the Jews of Yathrib, this research tries to shed light on the controversial issue. Muslim and non-muslim scholars give different explanations. However, none of these theories could determine whether this language is spoken or written. Hadiths of Prophet Muḥammad indicate three languages; Hebrew, Aramaic and Syriac. For the purpose of this study, the researchers have gathered a repertoire of the authentic hadiths of the prophet related to the topic, accredited and then analyzed them. The results indicate that the Prophet asked Zayd, his translator, to learn Hebrew, which is the language of correspondence and worship of the Jews of Yathrib. Furthermore, the study shows that the language of everyday communication of the Jews of Yathrib was Arabic, which borrowed some worship-related Hebrew terms.[Topik riset ini mencoba mengangkat beberapa isu kontroversi yang terkait dengan bahasa orang Yahudi di Yathrib (Medinah). Berbagai teori dan penjelasan dari akademisi muslim atau Orientalis masih memperdebatkan apakah bahasa tersebut merupakan bahasa lisan atau tulis. Secara eksplisit dalam hadis Nabi terindikasi adanya tiga bahasa yaitu: Ibrani, Aramaik dan Syria. Dalam tulisan ini, peneliti akan mengumpulkan, akreditasi dan analisis hadits Nabi yang autentik terkait dengan topik ini. Kesimpulannya menunjukkan bahwa Nabi memerintahkan Zayd, penerjemahnya, untuk belajar bahasa Ibrani yang mana merupakan bahasa surat – menyurat dan ritual orang Yahudi di Medinah. Oleh karena itu, tulisan ini menunjukkan bahwa bahasa komunikasi sehari-hari orang Yahudi di Medinah adalah bahasa Arab yang diantaranya meminjam beberapa istilah dalam bahasa Ibrani.]  
Khadijah’s Image in 19th Century Orientalism Ahlam Sbaihat
Al-Jami'ah: Journal of Islamic Studies Vol 60, No 2 (2022)
Publisher : Al-Jami'ah Research Centre

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.14421/ajis.2022.602.399-426

Abstract

Khadijah, Prophet Muhammad’s first wife, has remained a victim in Latin and vernacular literature in the West until the 18th century. According to texts in Latin and some vernacular languages written and impacted more by the Church mindset, Muhammad is a manipulator man who used Khadijah to gain wealth and power through marriage. However, this image has changed decisively as a result to the new historical approach of the French Historical Scholar School followed at the beginning of the 19th century. The present study investigates the image of Khadijah in French texts based on the image studies analysis. Particularly, forty-nine French texts published in the 19th century were studied and analyzed. The texts include books, dictionaries, encyclopedias, journals of literature and science. The results show that the image of Khadijah has changed drastically. Khadijah, the rich widow made a major contribution to the founding of the new creed mentality of Islam. Khadijah is no longer the persecuted victim of Muhammad; but an intelligent, wise, supporter and loving wife. Moreover, another analysis of these texts shows that since the 18th century, the characters of Muhammad and Khadijah were used in French fantasia that imitates the Arabian Nights.[Istri pertama Nabi Muhammad, Khadijah, masih diceritakan sebagai obyek penderita dalam literatur bahasa Latin dan Eropa hingga abad 18. Berdasarkan teks-teks latin dan yang dipengaruhi oleh mindset gereja, Muhammad merupakan orang yang memanfaatkan perkawinannya dengan Khadijah untuk meraih kemakmuran dan pengaruh politik. Namun gambaran itu perlahan memudar seiring dengan berkembangnya pendekatan sejarah baru para sejarahwan Prancis dan diikuti oleh sarjana lainnya hingga awal abad 19. Pada tulisan ini akan mengkaji gambaran Khadijah dalam teks-teks berbahasa Prancis. Setidaknya ada 49 tulisan yang akan dibahas dan dianalisis termasuk diantaranya, buku, kamus, ensiklopedia, artikel jurnal sastra dan sains. Kesimpulannya menunjukkan bahwa gambaran tentang Khadijah berubah drastis, dia sebagai janda kaya telah memberikan kontribusi besar dalam meletakkan mentalitas baru umat Islam. Khadijah bukanlah obyek penderita, tapi seorang yang pandai, bijak, pendukung utama dan istri yang mencintai suaminya, Muhammad. Selain itu, karakter Muhammad dan Khadijah hingga abad 18 digunakan sebagai fantasi yang disejajarkan dengan kisah Seribu Satu Malam.]