This Author published in this journals
All Journal LITERARY CRITICISM
Muktia Oktavina Sikumbang
Universitas Dehasen Bengkulu

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

COMPARISON ANALYSIS OF SWEAR WORDS TRANSLATION BETWEEN AMATEUR TRANSLATOR WITH MACHINE TRANSLATOR IN BIG STAN MOVIE Muktia Oktavina Sikumbang; Silvia Erlin Aditya Sembiring
Literary Criticism Vol 7 No 1 (2020): Literary Criticism
Publisher : UNIVED Press

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This thesis focusses on the translation comparison between amateur translator with machine translator in translating swear words in Big Stan movie. The movie contains a lot of swearing because it describes about prison’s life and the prisoners and also politics in the prison. Most swearing contains racist swearing and also sexual contains. This research is a descriptive qualitative research. Data are collected by watching and taking a note. Data are analyzed by using Spradley (2007) analysis. According to data and analysis, there are 40 swearing in the movie. The translation technique which used by amateur are different, amateur translator mostly uses adaptation translation technique (35%) while machine mostly uses literal translation technique (53%). The raters also rate the translator accuracy for amateur translation (68% and 73%). It means that amateur translator has moderate accuracy. Keywords: translation comparison, amateur translator, machine translator.