Nyayu Yayu Suryani
Sekolah Tinggi Ilmu Kesehatan Siti Khadijah Palembang

Published : 3 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 3 Documents
Search

The Effectiveness of Virtual Classroom in TOEFL Preparation Nyayu Yayu Suryani
Acitya: Journal of Teaching and Education Vol 3 No 2 (2021): Acitya: Journal of Teaching and Education
Publisher : Universitas Muhammadiyah Kalimantan Timur

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (358.139 KB) | DOI: 10.30650/ajte.v3i2.2199

Abstract

Communication technology has grown dramatically in Indonesia. Virtual classroom is an integration of information technology through the use of the internet to connect teachers and students. The aim of this research is to find out the effectiveness the using virtual classroom in TOEFL preparation and to improve students’ score in TOEFL preparation. The population in this research was all of students Nursing Science Study Program Institute of Health Science and Technology of Muhammadiyah Palembang. In order to select the sample, the purposive sampling technique will be implemented, the sample of this research was the seventh semester students of Institute of Health Science and Technology Muhammadiyah Palembang. Nursing science Study program in Academic Year 2020/2021.The data collection of this research is carry out online through Zoom meeting. To verify the hypotheses, the data used paired sample t-test and independent sample t-test was 0.008 which was lower than 0.05.The findings show the positive effects using virtual classroom in TOEFL preparation. Keywords: TOEFL preparation;technology;virtual classroom
Belajar Bahasa Inggris Mandiri Menggunakan Aplikasi Duolingo Bagi Anak-Anak Kelurahan Sukajaya Kecamatan Sukarami Nyayu Yayu Suryani; Abdul Aziz Rifaat; Arni Fitri
GERVASI: Jurnal Pengabdian kepada Masyarakat Vol 6, No 3 (2022): GERVASI: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat
Publisher : LPPM IKIP PGRI Pontianak

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.31571/gervasi.v6i3.4221

Abstract

Mempelajari bahasa inggris secara mandiri di rumah merupakan salah satu kesulitan pada beberapa anak. Mitra kegiatan ini adalah anak-anak yang berusia 6-12 tahun berjumlah 20 anak yang berada lingkungan Kelurahan Sukajaya Kota Palembang Sumatera Selatan. Kegiatan ini dilaksanakan pada tanggal 20 Juli 2022. Metode yang diberikan yakni memberikan pelatihan kepada anak-anak bagaimana belajar bahasa inggris mandiri dengan menggunakan aplikasi Duolingo.Kegiatan Pengabdian Kepada Masyarakat (PkM) ini bertujuan untuk memberikan bekal kepada anak-anak untuk belajar mandiri di rumah dalam mempelajari bahasa inggris menggunakan aplikasi Duolingo. Tingkat keberhasilan yang telah dilakukan pada kegiatan ini adalah antusiasnya anak-anak dalam menggunakan aplikasi Duolingo. Setelah melakukan kegiatan, dapat disimpulkan bahwa hasil yang telah diperoleh oleh tim kegiatan PkM aplikasi belajar mandiri dengan menggunakan Duolingo bagi anak-anak Kelurahan Sukajaya sangat memberikan dampak yang positif pada anak-anak. Harapan setelah melakukan kegiatan ini akan ada keberlanjutan dalam menerapkan metode-metode pembelajaran lain yang mampu meningkatkan kemandirian anak dalam pembelajaran bahasa inggris.
Abstract Translation in Scientific Writing by Non-English Major Student using Google Translate Nyayu Yayu Suryani; Tira Nur Fitria
JETAL: Journal of English Teaching & Applied Linguistic Vol 3 No 2 (2022): April
Publisher : English Education Department at FKIP Nommensen University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.36655/jetal.v3i2.669

Abstract

The main purpose of this research is to find out Google Translate errors when translating bachelor's paper abstracts from Indonesian to English. Six abstracts of Non-English major undergraduate student papers from diverse faculties Sekolah Tinggi Ilmu Kesehatan Siti Khadijah Palembang were chosen at random. Following that, the data is compared for each sentence segment, as well as any words or phrases with problems are investigated. The result shows that the primary errors of abstract translations include lexicosemantic, tense, preposition, word order, distribution, and use of verb group, as well as active and passive voice errors. Abstract translation outcomes deviate significantly from expectations. Both translating English writings into Indonesian and Indonesian texts into English takes advanced translation abilities. Regarding translation, several factors should be considered; they include the linguistic system utilized for both languages and the cultural understanding of the two languages. In the case of scientific writing translation, involve a translator in improving the quality of translation. In terms of academics, it is recommended that further research be done on comparable challenges in abstract translation, but with more variety from diverse sources.