Dhea Tisane Ardhan
Universitas Airlangga

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

ANALISIS BAHASA POLITIK ANIES BASWEDAN DALAM PIDATO PENGUKUHANNYA SEBAGAI GUBERNUR JAKARTA PERIODE 2017-2022 Dhea Tisane Ardhan
ETNOLINGUAL Vol. 4 No. 1 (2020): ETNOLINGUAL
Publisher : Department of Master of Linguistic, Universitas Airlangga

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.20473/etno.v4i1.17762

Abstract

Related to the political aspect, language selection becomes a crucial element for the perpetrators. Political language can be considered to have a "purpose-oriented" or it orients towards certain goals. This study aims to find out the types of utterances based on JL Austin's perspective, the types of illocutionary act based on Searle's theory that emerged in the inaugural speech of Governor Anies Baswedan, and also the hidden ideology conveyed by Anies Baswedan by using the types of utterances and illocutionary acts that occur in his inaugural speech. The method used in this research was descriptive qualitative. Data from this study were obtained from Anies Baswedan's political speech which was delivered on 16 October 2017 at the City Hall of DKI Jakarta. The results of this study indicate that Anies Baswedan uses two types of utterances, namely assertive and performative. In addition, the type of illocutionary act that is most commonly found in Anies Baswedan's speech is assertive illocutionary act.Keywords: Political language, utterances, illocutionary acts
TRANSLATION AND CULTURE:A CONTENT ANALYSIS OF INDONESIAN INFORMATION PORTAL WEBSITE Dhea Tisane Ardhan
BASIS (Bahasa dan Sastra Inggris) Vol 7 No 1 (2020): JURNAL BASIS UPB
Publisher : Universitas Putera Batam

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (433.288 KB) | DOI: 10.33884/basisupb.v7i1.1729

Abstract

With the more rapid development of digital-based communication and information technology, people are forced to be able to work more quickly. Thereupon, the government is also obliged to give fast and responsive services in order to provide accurate information for the public. In Indonesia itself, the government has established the system of e-Government, by which one of the forms is a website. In order to accommodate global visitors, the website contents written from Bahasa Indonesia have to be shifted into English. Consequently, the process of translation is required. This study aims to analyze the English translation in the website of Indonesia Information Portal. Furthermore, this study also intends to investigate the aspects of localization and globalization throughout the website contents. Based on the examples of several findings, it can be viewed that in the English-translated pages of Indonesia Information Portal, some of the terms related to specific parliament system, worship places, and traditional food are not entirely translated. To sum up, the English translation in the website of Indonesia Information Portal can be considered to be adequately balanced and appropriate. The translator knows when to apply localization and when to apply globalization in translating several terminologies.