Sarwar Morshed
University of Chittagong

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

ENGLISH ACRONYM LOANS IN BANGLA Sarwar Morshed
UICELL No 5 (2021): UICELL Conference Proceedings 2021
Publisher : Universitas Muhammadiyah Prof. DR. HAMKA

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Acronyms, idiosyncratic part of natural languages, have become cross-lingually popular. The English language has experienced a resurgence of acronyms with the World Wars. This new wave of the non-morphematic words in English has left an indelible impression on Bangla. Like mainstream words, Bangla has also accepted many acronym loans from the English language. In conducting this qualitative research, we have used diverse resources including dictionaries, lexicons, scholarly publications, newspapers and social media sites. Our mixed-method data reveal that the English Acronymic loans in Bangla can be compartmentalized into two broad categories – direct and indirect loans. There are many direct loans from the English sources. We have named this type as ‘Global Acronyms’. The second broad category includes acronyms locally created using pure English materials (Local acronyms); acronyms created using pure Bangla materials (Indigenous acronyms); acronyms created with an admixture of bilingual elements (Hybrid acronyms) and acronyms formed from native materials but they are acronymized in the Roman script (Transliterated acronym). In our data, we see the presence of another type which we have called ‘Re-semanticized acronyms’. This refers to acronyms which are reinterpreted by Banglophones, for example, AIDS (Acute Ideological Deficiency Syndrome). Both direct and indirect loans in Bangla have shown considerable productivity in the borrowing language. The loans can be prefixed and suffixed with Bangla affixes. They can be inflected for pluralization. They are also open to participate in non-concatenative processes like reduplication in Bangla.
English Reduplicative Loans in Bangla Sarwar Morshed
PAROLE: Journal of Linguistics and Education Volume 9 Number 2 October 2019
Publisher : Master Program in Linguistics, Diponegoro University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (719.352 KB) | DOI: 10.14710/parole.v9i2.117-123

Abstract

This small-scale exploratory study attempts to trace and taxonomize English reduplicative loans used in Bangla. Reduplicatives are the products of the morphological process known as ‘reduplication’ i.e. doubling of a word, stem or root. For example, ‘ha ha’, ‘dilly dally’, ‘hocus pocus’ etc. Though reduplication interfaces with both phonology and morphology, it is customarily included in the latter component of linguistics. The prime purpose of this paper is to detect and classify the morphological products in the form of reduplicative loans to Bangla from the English language. For the detection of loan reduplicatives, lexicographic works have been consulted. Social media sites have also contributed to the corpus on which this research is based. Our corpus reveals that Bangla has two types of English-based reduplicative loans – unchanged and changed. The unchanged category includes onomatopoeic and baby-talk reduplicatives. The members of the changed category, on the other hand, undergo different morphological modifications. One visible feature of the changed reduplicatives is that they are not borrowed as direct reduplicatives – initially they are borrowed as a single lexical item and then reduplication is carried out following the morphological rules of Bangla. Numerically speaking, the changed reduplicatives far outnumber the unchanged reduplicatives. There are a few English-based reduplicative loans that have been assimilated into the fabric of Bangla language – these few words are so strongly Banglicized that their English identity is unrecognizable without the help of etymological dictionaries. Apart from this fully integrated small category, there exists another class of loan reduplicatives that has effaced some full, unalloyed, internally sourceable reduplicatives. These guest reduplicatives along with their host peers and pair members have been instrumental in seasoning, salting and peppering Bangla.