Albert Surya Wibowo
Sekolah Tinggi Bahasa Harapan Bersama

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

ANALISIS METODE PENERJEMAHAN BAHASA MANDARIN KE BAHASA INDONESIA PADA MAHASISWA SEMESTER 3 PROGRAM STUDI BAHASA MANDARIN S1 SEKOLAH TINGGI BAHASA HARAPAN BERSAMA Albert Surya Wibowo
Jurnal Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia (Jurnal APSMI) Vol 3, No 1 (2019): Jurnal Cakrawala Mandarin
Publisher : Asosiasi Program Studi Mandarin Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | Full PDF (446.67 KB) | DOI: 10.36279/apsmi.v3i1.74

Abstract

AbstrakPenerjemahan adalah jembatan komunikasi antar bahasa, melalui terjemahan, kita dapat memperoleh informasi dan wawasan dari sebuah wacana bahasa asing. Seorang penerjemah harus mampu menguasai teori, metode dan teknik penerjemahan untuk menghasilkan terjemahan yang memiliki kesepadanan dengan teks bahasa sumber. Penulis melakukan pengamatan dan analisis terhadap hasil terjemahan dalam Ujian Akhir Semester yang dilakukan oleh mahasiswa semester 3 Sekolah Tinggi Bahasa Harapan Bersama. Hasil penelitian menunjukkan bahwa mahasiswa lebih banyak menggunakan metode penerjemahan harfiah yang menyebabkan terjemahan bahasa sumber (bahasa Mandarin) ke bahasa sasaran (bahasa Indonesia) menjadi kurang sepadan dan berterima. Selain metode penerjemahan Harfiah, sebagian mahasiswa juga menggunakan metode penerjemahan semantis, bebas dan komunikatif.Kata Kunci : Penerjemahan, Bahasa Mandarin, Bahasa indonesia