This Author published in this journals
All Journal UG Journal IJHABS
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

THE TRANSLATION OF ARTICLES "A/AN" AND "THE" INTO INDONESIAN Simanjuntak, Herlina Lindaria
UG Journal Vol 8, No 2 (2014)
Publisher : Universitas Gunadarma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Many novice translators face the dificulties to translate articles "a/an" and "the". This research was conducted to answer the question: What are the translations of articles "a/an" and "the" into Indonesian? The aims of the research are to find out the translations of articles "a/an" and "the". The source of the data is "The 8th Habit" by Covey, Stephen R and its translation version "Kebiasaan Kedelapan" by Brata, Wandi S and Isa Zein. This research uses a qualitative method. In this case, the researcher collected, classfied, identified the data concerning with the translation of articles "a/an" and "the". Then, the researcher calculated the percentage of the categorizations of the translation of articles "a/an" and "the". The result of the research show that there are two categories of translating articles "a/an" and "the", namely "translated and untranslated". Article "a/an" is translated into seorang,  sebuah, semacam, sesuatu, seseorang, satu, sebagai, suatu, and the rest are  not translated. Article "the" is translated into nya, tersebut, itu, ini, kita, yang, di sana, di sini, di situ, sang, and untranslated. 
An Analysis Of Figurative Language In The Wish Movie Indah Ayu, Dewi Mutiara; Simanjuntak, Herlina Lindaria
International Humanity Advance, Business & Sciences Vol 2 No 4 (2025): April
Publisher : PT Maju Malaqbi Makkarana

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.59971/ijhabs.v2i4.407

Abstract

Figurative language plays a significant role in enriching storytelling and enhancing the emotional impact of animated films. Wish, as a fantasy-animated film, incorporates various forms of figurative language to convey deeper meanings and strengthen the narrative. This study aims to analyze the types, meanings, and effects of figurative language used in the film Wish. Using a qualitative descriptive method, the research identifies and classifies different figurative expressions, including metaphors, similes, personifications, and hyperboles, within the film’s dialogues. The findings indicate that figurative language serves multiple functions, such as character development, emotional engagement, and thematic reinforcement. Moreover, it enhances viewers' comprehension and emotional connection with the story. The study also highlights how figurative language contributes to the moral and philosophical messages conveyed in the film. The results suggest that the creative use of figurative language in animated films not only improves aesthetic appeal but also aids in effective communication with audiences, particularly children. This research provides valuable insights for linguists, educators, and filmmakers on the importance of figurative language in cinematic storytelling. Future research can further explore audience reception and cross-cultural interpretations of figurative language in animated films.