Nurochman Nurochman
Universitas Gunadarma

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Liberal Feminism Value in Britney Spears’s Selected Songs: Stronger and My Prerogative Eriani Indah Lestari; Nurochman Nurochman
International Journal of English and Applied Linguistics (IJEAL) Vol. 2 No. 2 (2022): Volume 2 Issue 2 August 2022
Publisher : ITScience (Information Technology and Science)

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.47709/ijeal.v2i2.1500

Abstract

Literary work is part of human thought expressed in written form or spoken.  A heartfelt Literary work is one that is honest, true to experience and human nature, and therefore can tell the truth about the human experience. All written materials are included in the definition of literature. It includes a wide range of general categories such as novels, dramas, and poems, and the song is also included in poem form. Many approaches can be used to analyze a literary work, one of which is a feminist approach. Feminism can be used to critique literary works. Literature can be analyzed from the perspective of women using a feminist approach. There are many types of feminism that have been present in today's era, one of which is liberal feminism. Liberal feminism is freedom as personal autonomy and political autonomy. The purpose of this study is to analyze the liberal feminism values contained in the chosen song of the singer Britney Spears by using the theory of Baehr and Amy (2021). The method used in this research is a qualitative method. The results of this study indicate that the values of liberal feminism found are being free of the limits set by patriarchal paternalistic and moralistic laws (3 data), and having access to options (2 data). Also, in this research, the researcher found the most dominant liberal feminism value in Britney Spears’s selected songs is which has to be free of the limits set by patriarchal paternalistic and moralistic laws 3 data.
Translation Strategies for Cultural Terms in Mandarin Language in the Subtitles of the Film 'Aftershock' Megawati Putri; Nurochman Nurochman; Hukmawati Hukmawati
IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Vol. 11 No. 2 (2023): IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Lite
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24256/ideas.v11i2.4095

Abstract

Literary works are a medium used by authors to convey ideas and concepts. Literature usually takes the form of a socially-oriented work, such as films. Films are creations that narrate the social or cultural life of a society. This research aims to determine the classification and translation strategies of cultural terms in the film "Aftershock." The method used in this research is qualitative descriptive. The approach used in this study is a case study, describing cultural terms and their translation strategies. The object of this research is the film "Aftershock." There are two theories used in this research: Newmark (1988) for cultural terms and Mona Baker (2011) for translation strategies. The data collection technique used is transcription. The results of this research include the classification of cultural term categories and the translation strategies used in translating cultural terms. The most frequently encountered cultural term category is social culture, and the most frequently encountered translation strategy is the use of more general words.