This Author published in this journals
All Journal Vidya Karya
Abdul Muth’im, Abdul
Unknown Affiliation

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

TEACHING ENGLISH LANGUAGE AND CULTURE THROUGH ENGLISH LITERATURE Muth’im, Abdul
Vidya Karya Jurnal Kependidikan Vol 30, No 1 (2015): April 2015
Publisher : Vidya Karya Jurnal Kependidikan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

It is commonly believed that learning language is also understood as learning culture. This means that when somebody learns a new language, say for example, English, he or she will automatically also learn English culture. In some cases, this belief may be true. In other cases, however, the direction of learning language and culture is not always linear. A sentence produced by a language learner may linguistically and culturally be correct for the other learners of the same language background, but when it is spoken to someone else of different language background it might cause misunderstanding. This misunderstanding occurs not because of the words used in the sentence are weird or the grammar applied is violating the rule of English language system, but it is because of the utterance is not culturally accepted.  It is this difference of culture that causes such kind of  misunderstanding. To this phenomenon the teaching of literature is assumed to be able to minimize this misunderstanding.  
THE USE OF LOCAL VARIETY OF ENGLISH IN THE CONTEXT OF INTERNATIONAL COMMUNICATION Muth’im, Abdul
Vidya Karya Jurnal Kependidikan Vol 29, No 1 (2014): April 2014
Publisher : Vidya Karya Jurnal Kependidikan

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

At the early periods of Indonesian education, learning English was usually understood as learning either American English or British English with all its specific features and characteristics. For the purpose of acquiring such kind of English, many Indonesian students were sent to either one of the countries by our government or native English teachers/ lecturers of those countries were invited to Indonesia to teach Indonesian learners English. This might be based on the belief that the English used in both countries is considered standard. It was believed then that only students who had acquired standardized English well that would be able to engage in international communication well. As time goes by, however, sending students to English speaking countries to learn English or inviting native English teachers/lecturers to teach Indonesian students English is considered ineffective and inefficient anymore. In addition, the policy of Indonesian government in the field of education stipulates that English is the first foreign language that should be learned by Indonesian students. As a result, the number of Indonesian students learning English is getting more and more in every academic school year. The consequence of this shift of policy necessitates Indonesian government to run the program of teaching and learning English domestically with domestic English teachers. The change of policy, of course, gives impact to the result of English learning. Students’ cultural and language background as well as teachers’/lecturers’ cultural and language background must contribute to the English yielded. The impact is the English used is inevitably influenced by Indonesian English teachers and Indonesian English learners. In other words, the English produced is not American English nor British English, but a local variety of English, Indonesian-English. This paper tries to explore and discuss the role of local variety of English as medium of communication in international context.