Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Analysis of The Use of Chinese Degree Adverbs by Indonesian Students Diana Constansz Sahertian
Eralingua: Jurnal Pendidikan Bahasa Asing dan Sastra Vol 7, No 1 (2023): ERALINGUA
Publisher : Makassar State University

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.26858/eralingua.v7i1.43225

Abstract

Abstract. Degree adverbs are one of the important and difficult learning points in Teaching Chinese as a second language (TCSL). Commonly, Chinese degree adverbs are divided into two types and four levels. Each type and level have different collocations, semantic features, etc. According to the academic article collections in CNKI and google scholar, research on Chinese degree adverbs from the perspective of TCSL for Indonesian students is still very limited. This study discusses the use of Chinese degree Adverbs by Indonesian students. This study aims to describe the student selection of Chinese degree adverbs and to find the most frequent error types in using four commonly used comparative degree adverbs: low-level ‘shaowei’, medium-level ‘bijiao’, high-level ‘geng’, and extreme-level ‘zui’. The approach to this study is a quantitative-qualitative method. The samples are Chinese Department students at one of the universities in Bandung city. The data was collected from two exercises. This study applies the error analysis procedure introduced by McDowell to find the most frequent error types. The result shows that the students tend to use pure degree adverbs, and the most used pure degree adverb is high-level ‘hen’, followed by its synonymous words ‘tebie’, ‘feichang’, ‘tai’, and ‘shifen’.  In using synonymous degree adverbs, students tend to use the first learned word. The form of exercises in the teaching material should encourage the student to use more varied degree adverbs. The most frequent error types in using four different levels of comparative degree adverbs are selection in bijiao word sentences and zui word sentences, misordering of degree adverbs, and the omission of complement ‘yidianr/yixie’ in shaowei word sentences. The major cause of the errors is intralingual interference. This study made some suggestions for the improvement of Chinese degree adverbs teaching material based on the findings.Keywords: Chinese Degree Adverbs, Selection Tendencies, Frequent Error Types, Indonesian Students
基于SKETCH ENGINE的汉语近义词辨析研究 Diana Constansz Sahertian
Bambuti Vol 5 No 1 (2023): Bambuti : Bahasa Mandarin dan Kebudayaan Tiongkok
Publisher : Fakultas Sastra Universitas Darma Persada

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.53744/bambuti.v5i1.47

Abstract

Abstract This study aims to describe the similarities and differences in collocation behavior and semantic preferences between two synonymous Chinese verbs, hulüe (忽略) and hushi (忽视). The data derives from the Chinese Web 2017 (zhTenTen11) Simplified corpus in Sketch Engine. This study applies both quantitative and qualitative methodologies. The results of the research show that both synonymous words often collocate with abstract nouns, adverbs, verbs, adjectives and prepositions (“zai在”, “gei给”, “cong从”, “yu与”, “dui对”, “bei被”, “ba把”, “jiang将”). Some of them only collocate with “hulüe” or “hushi”, some collocate with both “hulüe” and “hushi”, but according to the frequency of occurrence, some tend to co-occur with one of them. Referring to Ucrel Semantic Analysis System, nouns classified in the "money and commerce in industry" domain tend to collocate with "hulüe", and nouns classified in the "body and individual" domain (especially "health and diseases” and “pharmacy and health care” ), and “education” domain tend to collocate with "hushi". Keywords: sketch engine; Chinese synonym; discrimination; hulüe; hushi; collocation behavior; semantic preference 摘要 本文通过Sketch Engine在线语料库里的Chinese Web 2017 (zhTenTen11) Simplified对汉语近义动词“忽略”和“忽视”在搭配行为和语义倾向方面进行辨析。本研究采用定性定量分析法。 通过分析得出“忽略”和“忽视”常与抽象名词、副词、动词、形容词和介词(“在”、“给”、“从”、“与”、“对”、“被”、“把”、“将”)搭配。其中有些只与“忽略”或“忽视”搭配,还有些与两个词搭配,但是按照出现频率,有些偏向于与其中一个共现。参照Ucrel 语义分析系统,归为“工业的金钱和商业”领域的名词倾向于与“忽略”搭配,而归为“身体和个体”领域(尤其有关“健康与疾病”和“药品与医疗”),以及“教育”领域的名词倾向于与“忽视”搭配。