This Author published in this journals
All Journal Educatio Vitae
Agnes Adhani
Universitas Katolik Widya Mandala Madiun

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

ANALISIS UNSUR KOHESI GRAMATIKAL DAN LEKSIKAL DALAM TIPS PRODUK PERAWATAN WAJAH PADA TABLOID NOVA Klaudia Ovita; Agnes Adhani
977-2406-937
Publisher : Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan (FKIP), Universitas Katolik Widya Mandala Madiun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui unsur dan fungsi kohesi gramatikal dan kohesi  leksikal.  Penelitian  ini  termasuk  penelitian  deskriptif  kualitatif  terhadap  datadalam 14 wacana tips produk perawatan wajah pada tabloid Nova, Oktober- November2019. Hasil penelitian ini (1) kohesi gramatikal dalam bentuk pengacuan, penyulihan,pelesapan, dan perangkaian, (2) fungsi kohesi gramatikal untuk menyatakan kepaduan,kevariasian, keindahan, dan menghubungkan, (3) kohesi leksikal dalam bentuk repetisi,sinonim,  antonim,  kolokasi,  dan  hiponim, (4) fungsi kohesi leksikal menyatakan halyang penting, kemiripan, pelaksanaan, dan lingkup gagasan.Kata Kunci: Kohesi gramatikal, Kohesi Leksikal, Tips Produk Perawatan Wajah,TabloidNova.
ANALISIS ALIH KODE DAN CAMPUR KODE BAHASA YANG DIGUNAKAN DALAM PRAKTIK DOKTER Helena Sawe; Agnes Adhani
977-2406-937
Publisher : Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan (FKIP), Universitas Katolik Widya Mandala Madiun

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk alih kode dan campur kode sertafaktor penyebabnya. Penelitian ini termasuk penelitian deskriptif kualitatif. Data berupakata, frasa, dan klausa, bahasa yang digunakan dalam praktik dokter. Hasil penelitianditemukan bentuk alih kode bahasa Jawa ke bahasa Indonesia sebanyak 16 data, bentuk alihkode dari bahasa Indonesia ke bahasa Jawa sebanyak 21 data, dengan penyebab terjadinyahadir orang ketiga dan perubahan topik, bentuk campur kode dari bahasa Jawa ke dalambahasa Indonesia sebanyak 29 data, dan bentuk campur kode dari bahasa Indonesia ke dalambahasa Jawa sebanyak 17 data, dengan penyebab terjadinya karena latar belakangkebahasaan penutur dan mitra tutur.Kata kunci: alih kode, campur kode, dan faktor penyebabnya.