Claim Missing Document
Check
Articles

Found 6 Documents
Search

A tale of narrative annexation; Stories from Kisar Island (Southwest Maluku, Indonesia) van Engelenhoven, Aone; Nazarudin, Nazarudin
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 17, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This paper discusses strategies of appropriation of narrative heritage in literate and narrative histories on the island of Kisar. It shows that notwithstanding their sometimes literate characteristics, storytelling in competitive contexts still follows strategies that are typical for oral performances. This paper questions in how far literate and narrative historiographies can and ought to be separated from each other in Southwest Maluku.
"Kasi" and "bikin"; Two causative strategies in Melayu Tenggara Jauh (Southwest Maluku, Indonesia) van Engelenhoven, Aone
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 16, No. 1
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This paper discusses the causative constructions found in Melayu Tenggara Jauh 'Far Southeast Malay' (MTJ), which is used as lingua franca in Southwest Maluku. MTJ encodes causatives by means of MTJ features four periphrastic constructions with the verbs bikin 'do/make' and kasi 'give' that signal whether or not the CAUSER (Kemmer and Verhagen 1994) is involved in or has control over the caused event.
Lirasniara, the sung language of Southwest Maluku (East-Indonesia) van Engelenhoven, Aone
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 12, No. 1
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This paper discusses a highly endangered sung style in Maluku Barat Daya along the lines of Sasse's (1992) theory of language death and focusses on structural consequences, the speech behaviour, and the external setting of this oral tradition. It is concluded that if it really has existed and not only in local folklore, Lirasniara must have been a jargon that was replaced by Malay. Only because it already occurred in sung texts during the latter's introduction prevented its total disappearance from the region thus far. The fear remains that in the process of the modernization of Indonesia, it may undoubtedly disappear after all in the near future.
Yohanes Manhitu, Kamus Indonesia-Tetun, Tetun-Indonesia. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2007, xxvi + 487 hlm. ISBN: 979-22-2954-x. Harga: Rp90.000,00 (soft cover). van Engelenhoven, Aone
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 10, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

"Ini apel ni nya" 'This here apple now'; Deictics in the Malay speech of Southwest Malukan migrants in the Netherlands1 van Engelenhoven, Aone
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 10, No. 1
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Dialek Melayu yang dipakai para pendatang asal Maluku Selatan di Belanda ini memperlihatkan rangkaian demonstrativa dan endofora yang tidak ditemukan dalam bahasa Indonesia baku. Makalah ini mengkaji semantik dari rangkaian unsur deiktik tersebut dalam kerangka linguistik kognitif dan menjelaskannya sebagai sesuatu yang muncul dari bahasa ibu penutur, dengan mencontohkan bahasa Meher dan Leti. Makalah ini ditutup dengan mengaitkan penemuannya dengan bahasa Melayu Tangsi yang diduga adalah nenek moyang dari dialek Melayu yang digunakan pendatang Maluku di Belanda. Dinyatakan bahwa pencarian asal-usul dialek turunan Melayu Pijin sejenis ini hanya bisa dilakukan dengan berfokus pada makna yang disampaikan lewat konstruksikonstruksinya.
Dressed, undressed, or both; The case of Ewaw in Southeast Maluku van Engelenhoven, Aone
Wacana, Journal of the Humanities of Indonesia Vol. 22, No. 2
Publisher : UI Scholars Hub

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This article discusses complexity and simplification in Ewaw (also known as Kei or Keiese), an Austronesian language in Southeast Maluku. Section 1 provides an introduction to the genetics, spelling, and phonology of this language, which is related to the Austronesian languages of Timor. There are two main dialects which subdivide into two variants each. Section 2 provides an overview of the productive inflection in Ewaw and its derivational morphology, of which only reduplication is still productive. It has two noun classes and four verb classes, seventeen derivational prefixes and four derivational suffixes. Section 3 is a sketch of Ewaw syntax and deixis. It has twenty-four adverbial markers to encode direction and manner, which can all be analysed as serial verb constructions. Section 4 compares Ewaw grammar to languages in the region. Whereas Ewaw's petrified morphology is more complex than in any other language in the region, it now has the simplest morphology. Section 5 concludes that Ewaw's simplification without "shedding" its morphology is problematic.