Dina Fitri Annisa
IAIN Surakarta

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Cross-Cultural Understanding dan Deradikalisasi Agama: Studi Kasus Mahasiswa Pendidikan Bahasa Inggris IAIN Surakarta Tyas Mulyono; Arif Rifanan; Sarah Muktiati; Dina Fitri Annisa; Tri Yulianingsih
Academica : Journal of Multidisciplinary Studies Vol. 1 No. 1 (2017): January - June 2017
Publisher : Universitas Islam Negeri Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/academica.v1i1.769

Abstract

This article aims to determine the role of subjects Cross-Cultural Understanding in an effort de-radicalization among students majoring in English and optimize it to protect students from the influence of radical Islam. The collection of data carried out by interviewing several CCU lecturers in Islamic Education and Teacher Training Faculty IAIN Surakarta and distributing questionnaires to English Education students using Google Drive. Interviews indicate that this course has a close relationship with efforts to de-radicalization of Islam. As the results of the questionnaire indicate that 69.8% of students answered strongly agree Cross-Cultural Understanding courses teach to tolerate as an effort to reduce radical movements, hereby this course can be used by English educators to contribute in efforts to the de-radicalization program.Keywords:Cross-cultural understanding, Islamic radicalism, De-radicalization
Analisis Perbandingan Penilaian Kualitas Teks Terjemahan Video The Eager Beavers and Old Mr. Oldkool Sebagai Media Pembelajaran Bahasa Inggris Dina Fitri Annisa
Academica : Journal of Multidisciplinary Studies Vol. 2 No. 1 (2018): January - June 2018
Publisher : Universitas Islam Negeri Raden Mas Said Surakarta

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.22515/academica.v2i1.2245

Abstract

AbstractAlong with the times, the work of translation is not just limited to books. But also penetrated the learning videos and film subtitles. This research focuses on two translation videos by English Language Education students at IAIN Surakarta. This is considered very important because it is hoped that the video can support English learning to be more easily understood with the presence of English as well as its meaning in Indonesian. This research is a qualitative descriptive study because the data taken comes from the phenomenon of translation of children's texts related to the quality of the translation. video I and video II have different translation qualities, although they are both translated by seventh semester English Language Education students. Video I found that the results of the translation were inaccurate, unacceptable and still difficult to understand so that further analysis was needed to improve the quality. For video II, the results of the translation are accurate, acceptable and easy to understand. It just needs a little improvement on the grammatical part.Keywords: Translation, English Education, video