Siti Ayu Hadisa
Universitas Islam Negeri Sumatera Utara, Medan

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

Implementasi Algoritma Knuth Morris Pratt Dalam Pencocokan String Pada Kamus Indonesia–Korea Rakhmat Kurniawan R; Aidil Halim Lubis; Siti Ayu Hadisa
Jurnal Sistem Komputer dan Informatika (JSON) Vol 5, No 1 (2023): September 2023
Publisher : STMIK Budi Darma

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.30865/json.v5i1.6149

Abstract

Currently, South Korean culture is very popular with many Indonesians, and the rapid development of Korean culture in Indonesia is currently very widespread and very popular. Many Indonesians even learn Korean to keep up with current trends, but due to the different structure of the language, learning Korean becomes more difficult for most people. The dictionary is an effective guide for translating foreign languages/terms. Conceptually, dictionaries are arranged alphabetically, along with explanations of definitions, uses or translations. This is also required for Indonesian to Hangul Korean translation. Many Indonesian-Korean dictionaries are currently published in printed form, but it is still difficult to use because users have to look up the meanings manually. We need practical and effective new media such as smartphone media. There are many algorithmic methods that can be used to create dictionary applications, one of which is using the Knuth Morris Pratt (KMP) algorithm. With this algorithm, every text to be translated is checked for word search and then a match is found with the appropriate word from the desired word. In this study, the final results of the study found differences in the use of the word hangul in formal and informal forms. In this study, the authors tested the application of the algorithm on an Android-based Indonesian-Korean dictionary application.