Paramita Widya Hapsari, Paramita Widya
Unknown Affiliation

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

Analysis of Translation Techniques of Inquiring Directive Acts of Speech and Their Impact on Translation Quality in Tintin and The Lake of Sharks Comics Hapsari, Paramita Widya
Jurnal Pendidikan Tambusai Vol. 8 No. 3 (2024)
Publisher : LPPM Universitas Pahlawan Tuanku Tambusai, Riau, Indonesia

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi dan menganalisis teknik-teknik penerjemahan yang digunakan dalam tindak tutur direktif bertanya pada komik Tintin and The Lake of Sharks, serta untuk mengevaluasi bagaimana penerapan teknik-teknik tersebut memengaruhi kualitas terjemahan dari aspek keakuratan dan keberterimaan bagi pembaca sasaran. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif dan studi kasus terpancang. Analisis data pada penulisan ini difokuskan pada tindak tutur direktif bertanya (asking-speech act) yang terdapat pada ujaran (utterance) komik Tintin yang berjudul Tintin and The Lake of Sharks beserta terjemahannya. Hasil penelitian menemukan 10 teknik penerjemahan dengan frekuensi tertinggi pada teknik reduksi (12 data), hal ini karena konteks situasi telah terwakili oleh gambar atau ilustrasi. Teknik penerjemahan seperti kesepadanan lazim, peminjaman, amplifikasi linguistik, dan harfiah menghasilkan terjemahan yang akurat, sementara kreasi diskursif, reduksi, dan partikularisasi cenderung kurang akurat. Dari aspek keberterimaan, 95% terjemahan tergolong berterima karena penggunaan bahasa yang sesuai dengan norma dan kaidah pembaca sasaran. Penelitian ini menyoroti pentingnya teknik penerjemahan dalam menjaga kualitas terjemahan komik.