Andang Saehu
UIN Sunan Gunung Djati

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Artificial Intelligence on ELT for Literature Studies Rizkia Shafarini; Ice Sariyati; Andang Saehu
IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Vol. 11 No. 2 (2023): IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Lite
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24256/ideas.v11i2.4333

Abstract

Technology has advanced at a rate never before seen in the 21st century, with artificial intelligence (AI) emerging as one of the most significant developments of our time. This rapid integration of AI into various aspects of our lives has not spared the realm of education, particularly English Language Teaching (ELT). Literature studies have traditionally been characterized by the human-centric approach, where educators and scholars engage in close readings, discussions, and interpretations of literary works. However, the advent of AI technologies has introduced a paradigm shift, redefining how literature is taught, analyzed, and appreciated. The intersection of Artificial Intelligence (AI) and English Language Teaching (ELT) within the context of literature studies is a dynamic and evolving field that has garnered increasing attention in recent years. The research is conducted to investigate and understand how artificial intelligence (AI) impacts English language teaching (ELT) in the context of literature studies. The researcher employed a qualitative research approach for this investigation. A naturalistic setting is used in qualitative research, which focuses on analyzing contemporary phenomena using diverse techniques like interviews, observations, and literature studies. The result of this study that artificial intelligence's (AI) influence on English language instruction (ELT) in the context of literary studies reveals a complicated and dynamic terrain. 
The Translation Variations and Quality of Wh-Question in Daily Routines Expressions Azis Abdul Gofur; andang saehu; Ujang Suyatman
IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Vol. 12 No. 1 (2024): IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Lite
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.24256/ideas.v12i1.5088

Abstract

This study aims at reporting the translation variations and qualities provided to wh-questions of daily routine expressions. The study employed descriptive qualitative research method to reveal translation methods and accuracy level produced by 10 students in resulting the translation variations of wh-questions in daily routine expressions. 10 data were collected from Anwarsyah’s book (2019) consisting of what-question (02), who-question (01), when-question (03), where-question (01), why-question (01), and how-question (02).  The findings of study show that the majority of students (06) applied transposition mixed with modulation translation techniques. Meanwhile, the rests (04) used literal and free translation methods. Although they have demonstrated their ability to apply various translation strategies, the quality of their translations remains at a moderate level. This is evidenced by the analysis results, which show that their translations are lacking in accuracy, acceptability, and readability.