Andi, Syam Tenrisanna
Institut Agama Islam Negeri Palopo

Published : 2 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

ANALISIS KESALAHAN DALAM PENERJEMAHAN TEKS BAHASA INGGRIS-BAHASA INDONESIA Andi, Syam Tenrisanna
IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Vol 4, No 2 (2016): IDEAS : Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistic and Liter
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The purpose of this research is to give a description about translating English sentence into Indonesian and arranging the phrase, clause or sentence structures by the students that may result a number of problems in their translations. The study is done by taking 20 students‟ translations of several sentences from one of the textbook of Civil Engineering in which the writers find that the students make many mistakes. These translations are analyzed and described by using a certain method of analysis. In this analysis the writers describe two linguistic aspects; lexical and grammatical aspects. The writers also describe the factors affected the students when making many errors in their translations. The study reveals that the students‟ way of translating the sentences result in a number of problems such as some mistakes/deviations in the selection of parable words in bahasa Indonesia, the arrangement of phrase and clause structure that affecting the translation of grammatical structure, the way of the students translate that is very literal, the lack of vocabulary, the lack translating experience and the lack translating theory and application.
AN ANALYSIS OF CODE SWITCHING IN FACEBOOK: A DISCOURSE APPROACH Andi, Syam Tenrisanna; Dewi, Furwana
IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Vol 5, No 1 (2017): IDEAS : Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistic and Liter
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

This study aimed at identifying the type of code switching used in the facebook and finding out the reasons why the people switched their language. The   respondents   of   this   study were Indonesianfacebook users. The data were taken from 10 facebookusers profiles comment and status columns. The writer found that the facebookers used three types of code switching namely: tag switching, inter-sentential switching and intra-sentential switching. The facebookers switched their language for: (1) the activation of the speakers’ speech repertoire, (2) style markers, (3) switch the code, (4) switch for emphasis, (5) switch to indicate topic, (6) switch to separate feelings from facts, (7) switch to frame discourse, and (8) switch to intent on clarifying the speech content for the interlocutor