Bustamin, A.R
Institut Agama Islam Negeri Palopo

Published : 1 Documents Claim Missing Document
Claim Missing Document
Check
Articles

Found 1 Documents
Search

ANALISIS KESALAHAN DALAM PENERJEMAHAN TEKS BAHASA INGGRIS-BAHASA INDONESIA (STUDI KASUS PADA MAHASISWA TEKNIK SIPIL PROGRAM STUDI D IV JASA KONSTRUKSI SEMESTER IV TAHUN 2015/2016 POLITEKNIK NEGERI UJUNG PANDANG SHANTY HALIM & BUSTAMIN A.R Shanty, Halim; Bustamin, A.R
IDEAS: Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistics and Literature Vol 4, No 2 (2016): IDEAS : Journal on English Language Teaching and Learning, Linguistic and Liter
Publisher : Institut Agama Islam Negeri Palopo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar

Abstract

The purpose of this research is to give a description about translating English sentence into Indonesian and arranging the phrase, clause or sentence structures by the students that may result a number of problems in their translations. The study is done by taking 20 students‟ translations of several sentences from one of the textbook of Civil Engineering in which the writers find that the students make many mistakes. These translations are analyzed and described by using a certain method of analysis. In this analysis the writers describe two linguistic aspects; lexical and grammatical aspects. The writers also describe the factors affected the students when making many errors in their translations. The study reveals that the students‟ way of translating the sentences result in a number of problems such as some mistakes/deviations in the selection of parable words in bahasa Indonesia, the arrangement of phrase and clause structure that affecting the translation of grammatical structure, the way of the students translate that is very literal, the lack of vocabulary, the lack translating experience and the lack translating theory and application.