Claim Missing Document
Check
Articles

Found 2 Documents
Search

Contextual Meaning Of Arab Commentators When Commenting On European Football Broadcasts Abrar, Atthariqul; Syamsurrijal, Muhammad
TSAQOFIYA : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Arab Vol 6 No 2 (2024): Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Arab
Publisher : Jurusan Pendidikan Bahasa Arab IAIN Ponorogo

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.21154/tsaqofiya.v6i2.542

Abstract

The aim of this research is to determine the meaning of Arabic interpretive texts using a contextual theory approach. This research relies on library resources, including data collected from the premium Arabic channel Bein Sport, with two well-known commentators, namely Uṣām Asy-Syawālī and Hāfiẓ Ad-Darājī. In this study, researchers found at least forty sentences containing the phrase "Arab Commentator" on the Arabic language channel "Bein Sport Premium" that contain contextual meaning. The results of this research demonstrate that contextual theory is highly relevant in interpreting Arabic texts. In these findings, researchers obtained four categorizations of contextual meaning from two prominent commentators, Uṣām Asy-Syawālī and Hāfiẓ Ad-Darājī. These categorizations include language, taste, social culture, and situations and conditions. According to Uṣām Asy-Syawālī's interpretation, there are seven meanings in the aspect of taste, four meanings in the socio-cultural aspect, five meanings in the aspect of language, and four meanings in the aspect of situations and conditions. Hāfiẓ Ad-Darājī, on the other hand, suggests that there are four meanings in the aspect of taste, four meanings in the aspect of language, and twelve meanings in the aspect of situations and conditions. Asbtrak Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui makna suatu teks Komentator bahasa Arab melalui pendekatan teori Kontekstual. Penelitian ini menggunakan penelitian kepustakaan yang datanya dikumpulkan melalui kanal siaran Bein Sport premium Arab dari kanal Bein sport Premium Arab, dengan dua juru komentator kondang yaitu Uṣām Asy-Syawālī dan Hāfiẓ Ad-Darājī. Adapun hasil dari penelitian ini adalah setidaknya ada 40 ungkapan dari komentator Arab yang bermakna kontekstual. Dalam temuan tersebut, peneliti memperoleh empat kategorisasi makna kontekstual dari dua mufasir terkemuka Uṣām Asy-Syawālī dan Hāfiẓ Ad-Darājī, yaitu pada aspek bahasa, rasa, sosial budaya, serta situasi dan kondisi. Dalam tafsir Uṣām Asy-Syawālī terdapat tujuh makna pada aspek rasa, empat makna pada aspek sosial budaya, lima makna pada aspek bahasa, dan empat makna pada aspek situasi dan kondisi. Menurut ahli tafsir Hāfiẓ Ad-Darājī, terdapat empat makna pada aspek rasa, empat makna pada aspek bahasa, dan dua belas makna pada aspek situasi dan kondisi.
Literature as critique of social stratification: Unveiling the intersectionality of race, class, gender, and ethnicity in sāq al-bāmbū by Sa’ūd Al-San’ūsī Fathurrahman, M. Syauqi; Saputri, Maulidarni; Abrar, Atthariqul
Diwan: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab Vol. 17 No. 1 (2025)
Publisher : Jurusan Bahasa dan Sastra Arab Fakultas Adab dan Humaniora UIN Imam Bonjol Padang

Show Abstract | Download Original | Original Source | Check in Google Scholar | DOI: 10.15548/diwan.v17i1.1863

Abstract

Although there have been many studies on the novel Sāq Al-Bāmbū, none have highlighted the issue of social stratification. Previous studies have focused on psychology, identity, cultural hybridity, social protest, and translation problems. To fill this gap in academic studies, this article aims to discuss the issue of how social stratification is represented in the novel, specifically how the intersections of race, class, gender, and ethnicity affect the lives of marginalised characters such as José. This study uses a qualitative approach, and data are collected through close reading and textual analysis, focusing on narrative elements. The data are then analysed using the sociology of literature, specifically social stratification. The analysis reveals four main aspects of social stratification illustrated in the novel: First, citizenship-based stratification shows that José’s legal Kuwaiti citizenship does not guarantee social acceptance due to his Filipino heritage, highlighting the dominance of ethnicity and race over legal status in determining inclusion. Second, economic class-based stratification reveals the rigid class divisions in Kuwaiti society, where wealth and family background influence social status. Third, gender-based stratification emphasises the economic exploitation and limited autonomy of women, especially migrant workers like José’s mother, reflecting how patriarchal norms limit women’s roles. Finally, ethnic-based stratification illustrates the marginalisation of mixed-race individuals, like José, who face discrimination in Kuwait and the Philippines, with ethnic hierarchies shaping their social standing. The findings of this study contribute to and have implications for sociological studies in Arabic literature while offering critical insights into how literature can influence awareness and reflection on social practices in real-world contexts.